ويكيبيديا

    "الصاروخية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con cohetes
        
    • de cohetes
        
    • propulsadas por cohetes
        
    • de misiles
        
    • con misiles
        
    • lanzagranadas
        
    • de cohete
        
    • rocket
        
    • cohetes de
        
    • para cohetes
        
    • impulsadas por cohetes
        
    • los cohetes
        
    • antimisiles
        
    • cohetes con
        
    • propulsadas por cohete
        
    Hamas, que encabeza el Gobierno palestino, reivindicó la responsabilidad de los ataques con cohetes. UN وقد أعلنت حماس، التي تترأس الحكومة الفلسطينية، مسؤوليتها عن هذه الهجمات الصاروخية.
    La cesación del fuego con respecto a los ataques con cohetes contra la población civil de Israel debe mantenerse. UN لا بد من الحفاظ على وقف إطلاق النار فيما يتعلق بالهجمات الصاروخية على السكان المدنيين الإسرائيليين.
    Pregunta qué puede hacer el Consejo para detener los mortíferos ataques con cohetes que lanzan palestinos contra Israel desde Gaza. UN وتساءلت عما يمكن للمجلس أن يفعله لوقف الهجمات الصاروخية المميتة التي يشنها الفلسطينيون ضد إسرائيل من غزة.
    La ciudad de Yebrail está siendo rodeada y es blanco de un constante fuego de cohetes y artillería. UN أما مدينة جبرائيل نفسها فهي في حالة شبه حصار وتتعرض لقذائف المدفعية الصاروخية بصورة مستمرة.
    Según fuentes de la policía, resultaron heridos 11 oficiales, 6 de ellos de gravedad, y fueron destruidos dos vehículos de la policía por granadas propulsadas por cohetes. UN ووفقا لمصادر الشرطة، أصيب ١١ شرطيا بجروح، حالة ستة منهم خطيرة، ودمرت مركبتان للشرطة بالقنابل الصاروخية.
    Todos los muertos en los ataques de misiles alados eran pakistaníes. UN وكان جميع الذين قتلوا في تلك الهجمات الصاروخية باكستانيين.
    Hay que señalar con gran dolor que la mayoría de las víctimas de esos brutales ataques con misiles fueron mujeres y niños indefensos que se dedicaban a sus actividades cotidianas. UN وإنه لمن دواعي اﻷسى العميق أن أشير الى أن معظم ضحايا هذه الهجمات الوحشية بالقذائف الصاروخية كانوا من النساء واﻷطفال العزﱠل المنشغلين بأنشطتهم اليومية العادية.
    Algunos miembros condenaron los ataques con cohetes lanzados desde Gaza a Israel. UN وأدان بعض الأعضاء الهجمات الصاروخية على إسرائيل انطلاقاً من غزة.
    Muchos miembros también condenaron los ataques con cohetes lanzados contra Israel desde Gaza. UN وأدان العديد من الأعضاء أيضا الهجمات الصاروخية على إسرائيل من غزة.
    Denuncia los ataques con cohetes contra Israel y pide que cesen esas actividades por parte de los grupos armados palestinos. UN وتدين اللجنة الهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو الجماعات المسلحة الفلسطينية إلى وقف هذه الأنشطة.
    Los palestinos deben parar sus ataques con cohetes contra Israel. UN وعلى الجانب الفلسطيني أن يوقف هجماتـه الصاروخية على إسرائيل.
    Israel no tolerará esos incesantes ataques con cohetes. UN إن إسرائيل لن تتسامح إزاء تلك الهجمات الصاروخية التي تتواصل بلا هوادة.
    Estos ataques con cohetes constituyen una amenaza peligrosa para la estabilidad y seguridad de la región. UN وتشكل هذه الهجمات الصاروخية تهديدا خطيرا للاستقرار والأمن في المنطقة.
    Esos ataques incluyeron el lanzamiento de cohetes Qassam y de granadas de mortero, 10 de las cuales explotaron en territorio israelí. UN وشملت هذه الهجمات الصاروخية إطلاق عدد من صواريخ القسام وقذائف الهاون، التي انفجرت 10 منها في الأرض الإسرائيلية.
    Esos ataques incluyeron el lanzamiento de cohetes Qassam y granadas de mortero. Siete hicieron explosión en territorio israelí. UN وشملت هذه الهجمات الصاروخية إطلاق صواريخ القسام وقذائف الهاون، انفجرت 7 منها في الأراضي الإسرائيلية.
    Esos ataques incluyeron el lanzamiento de cohetes Qassam y granadas de mortero, seis de las cuales hicieron explosión en territorio israelí. UN وشملت هذه الهجمات الصاروخية إطلاق عدد من صواريخ القسام وقذائف الهاون التي انفجر 6 منها في الأرض الإسرائيلية.
    Los soldados dispararon indiscriminadamente contra el campamento granadas propulsadas por cohetes, fusiles de asalto y ametralladoras pesadas. UN وفتح الجنود نيران القذائف الصاروخية من نوع آر بي جي 7 والبنادق الهجومية والرشاشات الثقيلة، على المخيم بشكل عشوائي.
    En los enfrentamientos se utilizaron granadas propulsadas por cohetes, morteros y ametralladoras. UN واستخدمت في القتال القذائف الصاروخية ومدافع الهاون والرشاشات.
    v) Lanzadores portátiles de misiles antitanques y sistemas de cohetes; UN `٥` القاذفات المحمولة ﻹطلاق القذائف والمجموعات الصاروخية المضادة للدبابات؛
    Las noticias sobre los recientes ensayos con misiles no hacen sino fortalecer nuestra sensación de urgencia. UN والأنباء عن التجارب الصاروخية الأخيرة لا تعمل إلاّ على تعزيز شعورنا بإلحاحية المسألة.
    En los ataques se utilizaron rifles automáticos, lanzagranadas y ametralladoras. UN واستخدمت في هذه الهجمات البنادق الآلية والقنابل الصاروخية والمدافع الرشاشة.
    Además de cohete acelerador y blindaje antibalas. Open Subtitles إضافةً إلى النفاثات الصاروخية والكساء المصفح
    4.C.4.a. Oxidiser substances - liquid propellant rocket engines UN 4-جيم-4-أ - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود السائل للمحركات الصاروخية
    Edificios Producción y ensayo de motores de cohetes de propelente sólido prohibidos UN إنتاج وفحص المحركات الصاروخية التي تعمل بالوقود الصلب المحظورة
    3.A.6 Los componentes diseñados para los motores híbridos para cohetes incluidos en los artículos 2.A.1.c y 20.A.1.b. UN 3-ألف-6 المكونات المصممة خصيصا للمحركات الصاروخية الهجينة المحددة في 2-ألف-1-ج و 20-ألف-1-ب.
    Los elementos armados emplearon armas ligeras, morteros, granadas impulsadas por cohetes, misiles antitanque, fusiles sin retroceso, cohetes y artefactos explosivos. UN واستخدمت العناصر المسلحة في عملياتها اﻷسلحة الصغيرة ومدافع الهاون والقنابل الصاروخية والقذائف المضادة للدبابات والبنادق العديمة الارتداد والصواريخ واﻷجهزة المتفجرة.
    los cohetes disparados desde Gaza hacia Israel ocasionaron la muerte de seis israelíes, entre ellos cuatro civiles. UN وأسفرت القذائف الصاروخية التي أطلقت من غزة نحو إسرائيل عن مقتل ستة إسرائيليين، بينهم أربعة مدنيين.
    Debería renunciarse a procesos como el desarrollo y el despliegue de sistemas de defensa antimisiles que perturban la estabilidad estratégica mundial y regional y perjudican la cooperación internacional, de forma que los avances hacia el desarme nuclear internacional no se vean afectados. UN وينبغي ألا تُنَفَّذ عمليات تطوير نظم الدفاع الصاروخية العالمية ونشرها، التي تقوض الاستقرار الاستراتيجي العالمي وأنشطة التعاون الدولي في هذا الصدد، وذلك لتجنُّب عرقلة الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    2.1.2 Motores de cohetes con combustible sólido o líquido; UN ٢-١-٢ المحركات الصاروخية ذات الوقود الصلب أو السائل؛
    La UNSMIS observó una intensificación y un cambio de táctica de las operaciones de la oposición armada, que también atacó infraestructuras gubernamentales y civiles con armas pequeñas, artefactos explosivos improvisados y granadas propulsadas por cohete. UN وسجلت بعثة المراقبة زيادة في وتيرة عمليات المعارضة المسلحة وتحولا في أساليبها، إذ أنها أصبحت تستهدف أيضا الهياكل الأساسية الحكومية والمدنية باستخدام الأسلحة الصغيرة والعبوات الناسفة المصنعة محليا والقذائف الصاروخية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد