Con la edad, se vuelve infantil y suplica a las pulgas que convenzan al Guardián para que lo deje entrar. | Open Subtitles | وبعد أن أصابته الصبيانية' في شيخوخته أخذ يتوسل للبراغيث أيضا لإقناع' الحارس بتغيير رأيه ليسمح له بالدخول |
Todo está complicándose por tu comportamiento infantil por tu fingimiento ridículo, tu afición loca a los vestidos | Open Subtitles | كل شيء سيتهاوى بسبب تصرفاتك الصبيانية بسبب تنكرك المضحك و هوسك المجنون بالتأنق |
Conducta infantil, abuso infantil, hacer niñerías. | Open Subtitles | "الصبيانية"، "الاختطاف"، "الاعتداء على الأطفال" |
No tengo intención de contribuir a sus celos infantiles. | Open Subtitles | أنا لا أنوي إضافة مساهماتي الصبيانية او الغيرة والشكوك. |
Hora de dejar atrás las metas infantiles. Tú no eres el único que creció. | Open Subtitles | حان الوقت لترك المطاردات الصبيانية لست الوحيد الذي ينضج |
No la cautivó mi gran sentido del humor, ni mi atractivo juvenil así que empecé a hablar del trabajo. | Open Subtitles | لم تستجب لمرحي , و لنظراتي الصبيانية الجيدة لذا بدأت في التحدث عن العمل |
Las chiquilladas no siempre son divertidas. | Open Subtitles | الصبيانية ليست كل المتعة أليس كذلك؟ |
Una fantasía, como la leyenda infantil de la mujer sin cabeza. | Open Subtitles | إنه خيال عديم الفائدة لا يختلف عن الأسطورة الصبيانية عن المرأة عديمة الرأس |
No volveremos a ver su sonrisa infantil y su copete. | Open Subtitles | و لن نرى إبتسامته الصبيانية و لا شعرة الذي على شكل قرون مرة أخرى |
No lo estoy y ese es un terrible intento infantil de psicología inversa que no funcionará conmigo. | Open Subtitles | لست كذلك في الواقع و تلك المحاولة الصبيانية اللا معقولة بغرض الإرتداد السيكولوجي لن تفلح |
¿Quién robaría ropa interior tan infantil? | Open Subtitles | من الذي سيسرق مثل هذه الملابس الصبيانية الداخلية ؟ |
Y P.D., esa mirada infantil es la única mirada que tiene mi marido, así que apartate. | Open Subtitles | وهذه النظرة الصبيانية هي النظرة الوحيدة التي يملكها زوجي الجديد لذا تراجع |
Oculté la verdad para proteger a mi hijo y ahora por culpa de tu infantil y miope juego, | Open Subtitles | لقد أخفيتُ الحقيقة لحماية إبني، والآن،بسبب ألعابك الصبيانية المفتقرة لبعد النظر، |
Su infantil sonido es veneno para mis oídos. | Open Subtitles | كلا، الأصوات الصبيانية لفرق الفتيان كالسم لأذني، |
Parece que no hay nada dentro de nuestro hijo... sino sueños infantiles de águilas... y ancianos ahogándose. | Open Subtitles | ويبدو أنه لا شيء هناك في ولدنا فقط بعض الأحلام الصبيانية حول النسور ورسومات حول رجل مسن |
Pero cuando me convertí en un hombre dejé las cosas infantiles. | Open Subtitles | لكن عندما أصبحت رجلاً، أبعدت الأمور الصبيانية. |
Y tampoco me interesa escuchar tu berrinche inmaduro, tu patética adoración del héroe o tus problemas infantiles. | Open Subtitles | لا أود الاستماع إلى ثورة غضبك الطفولية، أو تبجيلك للابطال المثير للشفقة، أو مشاكلك الصبيانية. |
Se me pasará. No tengo ningún interés en esas payasadas infantiles. | Open Subtitles | ليس لدي أي أهتمام في ذلك السلوك الصبيانية |
Sí, es bueno saber que sois personas responsables... que preferís la educación, a las travesuras infantiles. | Open Subtitles | نعم , من الجميل أن نرى ... بعض المسؤولين يفضلون التعليم على الحيل . الصبيانية |
¿Qué le pasó a tu encanto juvenil? ¿Te toqué algún nervio? | Open Subtitles | ماذا حدث لجاذبيتكَ الصبيانية التي أعجبتني؟ |
Ya he sobrepasado la edad de hacer estas chiquilladas. | Open Subtitles | لقد نضجت عن مثل هذه الأمور الصبيانية. |