ويكيبيديا

    "الصحافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de prensa
        
    • periodista
        
    • la prensa
        
    • periodísticas
        
    • periodistas
        
    • prensa informe
        
    • publicista
        
    • periodística
        
    • periodístico
        
    [Steve] Gaviria cedió a la creciente presión política y repudió a Los Pepes, que respondieron con un comunicado de prensa. Open Subtitles و تحت ضغوط سياسية متزايدة ندد غافيريا علناً بوجود لوس بيبيس وردّ لوس بيبيس بنسختهم الصحافية الخاصة
    DECLARACION EMITIDA POR EL SERVICIO de prensa DEL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA DE AZERBAIYAN UN بيان صادر عن الدائرة الصحافية لرئيس جمهورية أذربيجان
    En el artículo 168 se establece que los procesos por delitos políticos o de prensa se celebrarán en sesiones públicas en los tribunales de justicia y con un jurado. UN وتنص المادة 168 على إجراء التحقيقات في الجرائم السياسية أو الصحافية في جلسة علنية في محاكم العدل وفي وجود هيئة محلفين.
    Usó a la periodista para exponernos. Open Subtitles عرف أننا سنستخدم مصادر مخفية للتعامل معه واستغل تلك الصحافية ليجذبهم
    Con el despertar de la reacción y los contactos de la prensa, la opinión pública comenzó a interesarse en la cuestión de la igualdad de oportunidades. UN وقد أدى نشاط الإتصالات وردود الفعل الصحافية إلى توعية الرأي العام المهتم بالأمر بمسألة تكافؤ الفرص.
    En respuesta a una serie de preguntas, puede asegurar a la Comisión que el Departamento no tiene intención alguna de suspender su servicio de boletines de prensa. UN وردا على عدد من الأسئلة، قال إنه يستطيع أن يؤكد للجنة أن الإدارة ليست لديها أية نية في وقف خدمتها الخاصة بالبلاغات الصحافية.
    Se informará acerca de la Conferencia mediante comunicados de prensa y reuniones con los periodistas. UN وستتم تغطية وقائع المؤتمر من خلال النشرات وجلسات الإحاطة الصحافية.
    Los pases de prensa se expedirán en el Centro de Convenciones previa presentación de un documento de identificación con fotografía. UN وسيتم إصدار التصاريح الصحافية في مركز المؤتمرات لدى تقديم بطاقة هوية عليها صورة شخصية.
    Las FDLR lo emplean para publicar comunicados de prensa y dar su versión de los acontecimientos recientes. UN وتستخدم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا هذا الموقع لعرض نشراتها الصحافية وتقديم روايتها لآخر الأحداث.
    El Gobierno Federal de Transición y el Gobierno de Kenya negaron las acusaciones formuladas en numerosos informes de prensa. UN وقد أنكرت الحكومة الاتحادية الانتقالية وحكومة كينيا العديد من التقارير الصحافية التي تصدر هذه الادعاءات.
    Se proporcionarán servicios de interpretación al inglés y al francés en las conferencias de prensa. UN كما ستوفَّر الترجمة الشفوية بالإنكليزية والفرنسية للمؤتمرات الصحافية.
    Para recibir sus pases de prensa deberán presentar un documento de identidad oficial provisto de fotografía. UN وسوف تصدر التصاريح الصحافية لدى إبراز وثيقة هوية رسمية تحمل صورة فوتوغرافية لصاحبها.
    Se proporcionarán servicios de interpretación al inglés y al francés en las conferencias de prensa. UN وستوفَّر الترجمة الشفوية بالإنكليزية والفرنسية للمؤتمرات الصحافية.
    Dado que se desconocen las estadísticas relativas a la audiencia, las cifras que se aportan en este apartado corresponden al número de órganos de prensa por tipo. UN ن الإحصاءات المتعلقة بالجمهور مجهولة وبالتالي فإن الأرقام المقدمة في هذا الجزء تمثل عدد المؤسسات الصحافية بحسب أنواعها.
    La secretaría de prensa del gobernador cree que las fotos arrojarán una luz positiva sobre el sistema carcelario. Open Subtitles تعتقِد سكرتيرة الحاكِم الصحافية أنَ جلسَة تصوير ستُعطي لمحة إيجابية عن نظام السجون
    Y donde pudiera dar personalmente las conferencias de prensa. Open Subtitles و حيث يمكنه أن يقوم بالمؤتمرات الصحافية بنفسه
    Ahora, resulta que esa periodista es amiga mía. Y estoy preparada para pagar una cantidad obscena de dinero. Open Subtitles وهذه الصحافية صديقة ليّ، وأنا مستعدة لتقديم قدر كبير من المال
    Por consiguiente, se ha previsto la suma de 33.800 dólares para garantizar que la prensa informe debidamente sobre las sesiones plenarias de la Conferencia. UN ولهذا خُصص مبلغ قدره 800 33 دولار لضمان التغطية الصحافية الكافية لجلسات المؤتمر العامة.
    :: Programas sustantivos de orientación y sensibilización dirigidos a 40 periodistas locales, relacionados con métodos y prácticas periodísticas fundamentales, así como con la presentación de información sobre las elecciones UN :: برامج فنية توجيهية وتوعوية لـ 40 صحافيا محليا في الأساليب والممارسات الصحافية الأساسية وكتابة التقارير عن الانتخابات
    Vale, yo soy la famosa, y tú la publicista. Open Subtitles حسن، أنا الشخصية المشهورة وأنت الصحافية
    La historia está muy bien escrita y es una de las mejores piezas de investigación periodística en mucho tiempo. Open Subtitles هذه قصة جميلة وأحد أجمل التحقيقات الصحافية منذ مدة طويلة
    Pero ahora su larga carrera como guardián periodístico podría haber llegado a su fin Open Subtitles ولكنّ الآن مهنته الطويلة في الوكالة الصحافية قد تكون انتهت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد