Servicios de salud reproductiva y sexual para todas las mujeres de todas las regiones | UN | بشأن خدمات الصحة الإنجابية والجنسية المقدمة إلى النساء كافة في جميع المناطق |
Durante el decenio pasado se emprendieron muchas iniciativas con el fin de mejorar la salud reproductiva y sexual. | UN | وفي غضون العقد الماضي، شرعنا بأنشطة كثيرة بغية تحسين الصحة الإنجابية والجنسية. |
:: Diseñar y ejecutar campañas de educación y divulgación sobre derechos en salud reproductiva y sexual. | UN | :: تصميم وتنفيذ حملات للتثقيف والترويج فيما يتصل بالحق في الصحة الإنجابية والجنسية. |
Asimismo, promueve el uso de los servicios de salud sexual y reproductiva. | UN | ويشجع كذلك على زيادة الاستعانة بخدمات الصحة الإنجابية والجنسية. |
Señala que también es preciso mejorar la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva a las mujeres con discapacidad. | UN | وقالت إن هناك حاجة أيضا إلى تحسين خدمات الصحة الإنجابية والجنسية المقدمة للمرأة المعوقة. |
Análogamente, habría que fomentar un entorno que promueva la responsabilidad del varón en el ámbito de la salud reproductiva y sexual. | UN | وعلى نحو مماثل، ينبغي تشجيع إيجاد بيئة تيسر تحمل الذكور للمسؤولية في مجال الصحة الإنجابية والجنسية. |
De ahí que los servicios de salud reproductiva y sexual constituyeran puntos de entrada esenciales para obtener los máximos resultados de las medidas de prevención del VIH/SIDA y luchar contra la pobreza. | UN | واستنتجت أن خدمات الصحة الإنجابية والجنسية تشكل مدخلا أساسيا لتحسين نتائج إجراءات الوقاية من الإيدز ومكافحة الفقر. |
Este manual incluye cuestiones relacionadas con la protección de la salud reproductiva y sexual. | UN | وتضمن هذا الدليل مسائل تتعلق بحماية الصحة الإنجابية والجنسية. |
Este manual y el programa de estudios incluyen material sobre la salud reproductiva y sexual. | UN | ويتضمن الدليل وبرنامج الدراسة موادا عن الصحة الإنجابية والجنسية. |
No obstante, no se describen las medidas concretas adoptadas para aumentar el acceso de las mujeres a los servicios de salud reproductiva y sexual y la planificación familiar para evitar embarazos no deseados y abortos ilegales. | UN | غير أن التقرير لا يشير إلى تدابير محددة لزيادة إمكانية حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية والجنسية وتنظيم الأسرة لتفادي حالات الحمل غير المرغوب فيه والتجاء النساء إلى الإجهاض غير القانوني. |
Los servicios de salud reproductiva y sexual no cumplen un estándar aceptable y no están a disposición de los jóvenes. | UN | وإن خدمات الصحة الإنجابية والجنسية لا ترقى إلى مستوى نموذجي مقبول وليست متاحة للشباب. |
El matrimonio precoz y forzoso: es en el contexto de la salud reproductiva y sexual donde las niñas casadas corren el mayor riesgo. | UN | الزواج المبكر والقسري: أكبر خطر تتعرض له البنات العرائس هو في سياق الصحة الإنجابية والجنسية. |
Marco estratégico de compromiso sobre las cuestiones en materia de salud reproductiva y sexual de los adolescentes y los jóvenes | UN | الإطار الاستراتيجي للالتزام الخاص بمسائل الصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين والشباب |
También preocupa al Comité que los planes de estudio escolares no proporcionan suficientes conocimientos sobre salud sexual y reproductiva. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم كفاية التوعية في مجال الصحة الإنجابية والجنسية المضمنة في المناهج المدرسية. |
:: Atención primaria de la salud para abordar cuestiones relacionadas con la salud sexual y reproductiva | UN | :: توفير الرعاية الصحية الأولية للتعامل مع قضايا الصحة الإنجابية والجنسية |
El FNUAP, al destinar un 60% de su apoyo a la salud sexual y reproductiva en el ámbito nacional, ha contribuido a dar mayor acceso en muchos países a servicios de salud reproductiva y de planificación de la familia. | UN | وساعد الصندوق، بتخصيصه لنسبة 60 في المائة من دعمه لمجال الصحة الإنجابية والجنسية على الصعيد القطري، على زيادة إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة في بلدان كثيرة. |
Asistieron al Foro más de 100 jóvenes de todas las regiones del mundo que formularon numerosas recomendaciones sobre el modo de encarar los problemas de salud sexual y reproductiva de los jóvenes y los adolescentes. | UN | وحضر هذه التظاهرة أكثر من 100 شاب من جميع أنحاء العالم وأفضى إلى توصيات عديدة حول كيفية معالجة المسائل التي تهم الشباب والمراهقين في مجال الصحة الإنجابية والجنسية. |
Una importante esfera en el futuro para la prestación de apoyo a los servicios técnicos es encarar la información sobre la salud sexual y reproductiva y las necesidades de servicios para los adolescentes. | UN | وتعتبر الاستجابة لاحتياجات المراهقين من المعلومات الإنجابية والجنسية ومن خدمات الصحة الإنجابية والجنسية مجالا هاما يقتضي دعم الخدمات التقنية في المستقبل. |
Había colaborado con algunos órganos creados en virtud de tratados, en particular junto con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), en la esfera de la salud sexual y reproductiva. | UN | وتعاونت منظمة الصحة العالمية مع بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ولا سيما صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الصحة الإنجابية والجنسية. |
La prestación de servicios de salud genésica y sexual para los hombres no debe ir en detrimento de los servicios de salud genésica y sexual para las mujeres. | UN | وينبغي ألا يكون في تقديم الخدمات لتلبية احتياجات الصحة اﻹنجابية والجنسية للرجل ما يخل بالخدمات الصحية اﻹنجابية والجنسية المقدمة للمرأة. |
Las asociaciones entre los gobiernos y los organismos multilaterales y de donantes y la sociedad civil deberán basarse, según proceda, en la obtención de resultados convenidos que produzcan beneficios a la salud de los pobres, incluida la salud reproductiva y la salud sexual. | UN | وتحتاج الشراكات بين الحكومات والوكالات المتعددة اﻷطراف والوكالات المانحة والمجتمع المدني إلى أن تستند، على النحو المناسب، إلى أداء نواتج متفق عليها تعود بفوائد على صحة الفقراء، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية والجنسية. |
Los adolescentes siguen particularmente vulnerables a los riesgos de la salud reproductiva y de la salud sexual. | UN | وما زال المراهقون يتعرضون، بصورة خاصة، لمخاطر الصحة اﻹنجابية والجنسية. |
Tampoco hay requisito legal alguno en cuanto a que la educación sexual y reproductiva sea obligatoria en las escuelas. | UN | ولا يوجد أي تشريع يقضي بتوفير دروس إلزامية في مجال الصحة الإنجابية والجنسية. |
Se ha destacado que los adolescentes deben tener acceso a la información sobre servicios de salud reproductiva y salud sexual y también se ha puesto de relieve la salud de las adolescentes. | UN | وجرى التركيز على توفير فرص الوصول خدمات الصحة الإنجابية والجنسية للمراهقين وتوفير المعلومات عنها وكذلك على صحة المراهقات. |
b) Las necesidades de los adolescentes en materia de salud reproductiva e higiene sexual. | UN | (ب) احتياجات المراهقين في مجال الصحة الإنجابية والجنسية. |