Confirmar si la medida reglamentaria firme se ha adoptado con el fin de proteger la salud humana o el medio ambiente | UN | التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ من أجل حماية الصحة البشرية أو البيئة |
Confirmar si la medida reglamentaria firme se ha adoptado con el fin de proteger la salud humana o el medio ambiente | UN | التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ من أجل حماية الصحة البشرية أو البيئة |
Capacidad administrativa, reglamentaria y jurídica para adoptar medidas reglamentarias destinadas a prohibir o restringir los productos químicos con el fin de proteger la salud humana o el medio ambiente | UN | قدرات إدارية وتنظيمية وقانونية لاتخاذ إجراءات تنظيمية بحظر مواد كيميائية أو تقييد استخدامها من أجل حماية الصحة البشرية أو البيئة |
Capacidad administrativa, reglamentaria y jurídica para adoptar medidas reglamentarias destinadas a prohibir o restringir los productos químicos con el fin de proteger la salud humana o el medio ambiente | UN | قدرات إدارية وتنظيمية وقانونية لاتخاذ إجراءات تنظيمية بحظر مواد كيميائية أو تقييد استخدامها من أجل حماية الصحة البشرية أو البيئة |
ii) Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción real del riesgo para la salud humana o el medio ambiente en la Parte que ha presentado la notificación; | UN | ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يؤدي إلى تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة في الطرف الذي قدم الإخطار؛ |
ii) Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción real del riesgo para la salud humana o el medio ambiente en la Parte que ha presentado la notificación | UN | ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يؤدي إلى تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة في الطرف الذي قدم الإخطار |
ii) Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción real del riesgo para la salud humana o el medio ambiente en la Parte que ha presentado la notificación; | UN | ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يؤدي إلى تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة في الطرف الذي قدم الإخطار؛ |
ii) Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción real del riesgo para la salud humana o el medio ambiente en la Parte que ha presentado la notificación | UN | ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يؤدي إلى تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة في الطرف الذي قدم الإخطار |
ii) Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción real del riesgo para la salud humana o el medio ambiente en la Parte que ha presentado la notificación; | UN | ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يسفر عنه تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة لدى الطرف الذي قدم الإخطار المعني؛ |
Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción real del riesgo para la salud humana o el medio ambiente en la Parte que ha presentado la notificación; | UN | ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يسفر عنه تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة لدى الطرف الذي قدم الإخطار المعني؛ |
En el Convenio de Rotterdam se preceptúa el intercambio de información relativa a todo producto químico prohibido o rigurosamente restringido por una Parte con objeto de proteger la salud humana o el medio ambiente o a toda formulación plaguicida extremadamente peligrosa que cause problemas en las condiciones en que se utiliza en un país en desarrollo o en un país con economía en transición. | UN | 7 - وتنص اتفاقية روتردام على تبادل المعلومات عن أية مادة كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة من قبل طرف لحماية الصحة البشرية أو البيئة أو أية تركيبة مبيد آفات شديد الخطورة تسبب مشاكل في ظل ظروف استخدامها في بلد نام وفي بلد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
d) Requisitos de etiquetado: Cada parte deberá cumplir requisitos de etiquetado cuando exporte mercurio elemental, compuestos específicos que contengan mercurio y productos con adición de mercurio que aseguren la presencia de información adecuada con respecto a los riesgos y los peligros para la salud humana o el medio ambiente (Convenio de Rotterdam, artículos 13, párrafos 2 y 3); | UN | (د) متطلبات وضع العلامات: يجب على كل طرف أن يمتثل لمتطلبات وضع العلامات لدى تصدير الزئبق الأولي ومركبات محددة محتوية على الزئبق ومنتجات مضاف إليها الزئبق، لضمان توفُّر معلومات كافية فيما يتعلق بالمخاطر و/أو الأخطار على الصحة البشرية أو البيئة (اتفاقية روتردام، المادة 13 الفقرتان 2 و3)؛ |
La legislación elaborada durante el periodo confirió a los gobiernos la facultad de obligar a la industria a presentar información comercial, de salud y el medio ambiente sobre determinados productos químicos, llevar a cabo evaluaciones de riesgos e imponer medidas de gestión de riesgos para los productos químicos que plantean niveles de riesgo inaceptables para la salud humana o el medio ambiente. | UN | ووفرت التشريعات التي استحدثت خلال هذه الفترة للحكومات السلطة اللازمة لإجبار الصناعة على تقديم معلومات تجارية وصحية وبيئية بشأن مواد كيميائية محددة، لاستخدامها في إجراء تقييمات المخاطر ولفرض تدابير إدارة المخاطر فيما يتعلق بالمواد الكيميائية التي تفرض مستويات غير مقبولة من المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة. |