:: Existe una gran escasez de profesionales y servicios de salud mental en los países de ingresos bajos y medianos. | UN | :: ثمة نقص شديد في عدد المهنيين والخدمات في مجال الصحة العقلية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل. |
Llamamiento de emergencia de 2009: programa comunitario de salud mental en la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ لعام 2009: برنامج الصحة العقلية في المجتمعات المحلية بالضفة الغربية |
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico proporcione información sobre la salud mental en el Estado parte. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم تفاصيل عن وضع الصحة العقلية في الدولة الطرف. |
Observa también que los servicios de salud mental de Nepal son insuficientes y que no hay ningún programa de salud mental de la comunidad. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن خدمات الصحة العقلية في نيبال ليست كافية وأنه لا يوجد أي برنامج صحة عقلية مجتمعي. |
Casi la tercera parte de las instalaciones de salud mental del país ha sido inspeccionada durante los 12 meses anteriores. | UN | وجرى خلال الأشهر الـ 12 السابقة فحص حوالي ثُلث مرافق الصحة العقلية في البلد. |
- ubicación de personal especializado en salud mental en departamentos y centros de salud; | UN | تعيين موظفين متخصصين في الصحة العقلية في الدوائر والمراكز الصحية؛ |
En siguiente sitio Web se ofrece un resumen más detallado, en inglés, acerca del sistema de servicios de salud mental en Estonia: | UN | ويوجد على الموقع التالي بالإنترنت موجز أكثر تفصيلا باللغة الإنكليزية عن نظام خدمات الصحة العقلية في إستونيا: |
El director del área de salud mental en Egipto desempeñó varios cargos en la WAPR y promovió la atención basada en la comunidad. | UN | وشغل مدير الصحة العقلية في مصر عدة مناصب في الرابطة وعزز الرعاية المجتمعية. |
Llamamiento de emergencia de 2009: programa comunitario de salud mental en la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ لعام 2009: برنامج الصحة العقلية في المجتمعات المحلية في الضفة الغربية |
Hermanos de la Caridad es un asociado internacional sólido que apoya los derechos humanos en materia de salud mental en los países emergentes y en desarrollo. | UN | إخوان البر شريك دولي قوي يدعم حقوق الإنسان في الصحة العقلية في البلدان النامية والبلدان الناشئة. |
Con su actitud básica de amor, Hermanos de la Caridad ha desarrollado una gran competencia en la esfera de la atención de la salud mental en todo el mundo. | UN | وتطورت لدى منظمة إخوان البر، بنزوعها الأساسي إلى المحبة، كفاءة شديدة في ميدان رعاية الصحة العقلية في جميع أنحاء العالم. |
Además, la Dependencia cuenta con una red de profesionales en salud mental en las distintas regiones, a los que las misiones pueden acceder si resulta necesario. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن للوحدة شبكة من المتخصصين في الصحة العقلية في مختلف المناطق يمكن للبعثات استخدامها عند الاقتضاء. |
Llamamiento de emergencia de 2011: programa comunitario de salud mental en Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج الصحة العقلية في المجتمعات المحلية بغزة |
Ha concluido el proyecto de la Universidad Libre de Berlín sobre los problemas de salud mental en la Franja de Gaza. | UN | وتم إنجاز المشروع الذي تديره الجامعة الحرة في برلين، والذي عمل على معالجة مشاكل الصحة العقلية في قطاع غزة. |
Incorporar medidas de salud mental en el sistema de atención primaria; | UN | إدراج تدابير الصحة العقلية في نظام الرعاية الصحية الأولية؛ |
318. Los servicios de salud mental en el Paraguay están concentrados fundamentalmente en la ciudad de Asunción. | UN | ٧١٣- وتتركز في مدينة أسونثيون مجمل خدمات الصحة العقلية في باراغواي. |
Se están llevando a cabo actividades para mejorar el diagnóstico y el tratamiento en la atención primaria incluido un programa nacional para la capacitación de los médicos de medicina general en cuestiones de salud mental en la atención primaria. | UN | ويُجرى اﻵن عدد من اﻷنشطة لتحسين التشخيص والعلاج في الرعاية اﻷولية، وهي تشمل تدقيقا وطنيا للحسابات إلى جانب تثقيف الممارسين العامين حول الصحة العقلية في الرعاية اﻷولية. |
Llamamiento de emergencia de 2008: programa comunitario de salud mental de emergencia en la Franja de Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: برنامج الصحة العقلية في المجتمعات المحلية في قطاع غزة |
Los oficiales del proyecto sobre salud mental a nivel de división sirven de soporte para el programa en la división y contribuyen a reforzar los servicios de salud mental de la zona occidental y septentrional. | UN | ويدعم موظفو مشروع الصحة العقلية في الشُعب برنامج الشُعب ويساعدون في تعزيز خدمات الصحة العقلية في الغرب والشمال. |
:: Se trabajó en la Investigación de la Situación de salud mental del país, en el Marco de la reforma de los Servicios de salud mental y también se trabajó en la Investigación de la Situación de los Servicios de salud mental a Nivel Nacional. | UN | :: وضع دراسة عن حالة الصحة العقلية في البلد، في إطار إصلاح مرافق الصحة العقلية، وكذلك وضع دراسة عن حالة مرافق الصحة العقلية على صعيد البلد. |