No se dispone de información más completa sobre la salud mental de las mujeres. | UN | ولا توجد حتى الآن معلومات أكثر اكتمالاً عن الصحة العقلية للمرأة. |
Los datos no están desglosados por sexos, lo que hace difícil determinar a partir de ese estudio cuál es el nivel de salud mental de las mujeres. | UN | وحيث أن هذه البيانات غير مصنفة حسب الجنس، يصعب تحديد مستوى الصحة العقلية للمرأة بناء على هذه الدراسة. |
También preocupa al Comité la falta de información y de datos estadísticos sobre la salud mental de las mujeres proporcionados por el Estado parte. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم ورود معلومات وبيانات إحصائية عن خدمات الصحة العقلية للمرأة من الدولة الطرف. |
Varios países han adoptado medidas para mejorar la salud mental de la mujer. | UN | وقد اتخذت عدة بلدان خطوات لتعزيز الصحة العقلية للمرأة. |
Esas sentencias se basan en la salud mental de la mujer ante la imposibilidad de que el feto sobreviva y de su sufrimiento durante el embarazo. | UN | وتستند هذه الأحكام إلى الصحة العقلية للمرأة في ضوء عدم إمكانية بقاء الجنين حياً ومعاناتها أثناء حملها. |
7. Pide a los órganos competentes de las Naciones Unidas que, en colaboración con los organismos interesados, aborden y apoyen las necesidades de salud mental de mujeres y niñas, utilizando medidas y proyectos diversos; | UN | ٧ - تطلب من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تقوم، بالتضافر مع الوكالات المختصة، بمعالجة ودعم احتياجات الصحة العقلية للمرأة والفتاة بواسطة تدابير ومشاريع شتى؛ |
:: Mejorar la salud mental de las mujeres de todo el mundo | UN | :: تحسين الصحة العقلية للمرأة في جميع أنحاء العالم |
:: Ampliar el fondo de conocimientos sobre la salud mental de las mujeres | UN | :: توسيع نطاق صندوق المعرفة حول الصحة العقلية للمرأة |
El Comité invita al Gobierno a evaluar el estado de salud mental de las mujeres de Belice y a incluir información al respecto en su próximo informe. | UN | ٦٠ - وتدعو اللجنة الحكومة إلى تقييم حالة الصحة العقلية للمرأة في بليز، وإلى تضمين تقريرها المقبل معلومات عن هذا اﻷمر. |
El Comité solicita más información sobre la prevalencia del abuso de sedantes y barbitúricos entre mujeres así como sobre la situación de la salud mental de las mujeres y las medidas adoptadas al respecto. | UN | وتطلب اللجنة مزيدا من المعلومات بشأن انتشار تعاطي المهدئات والمسكنات بين النساء وبشأن الإجراءات المتخذة للحيلولة دون إساءة استعمالها، ومعلومات عن حالة الصحة العقلية للمرأة. |
Como se señaló, la salud mental de las mujeres es un área olvidada por parte del Sistema. | UN | 707 - وقد ورد أن الصحة العقلية للمرأة مجال لا يلتفت إليه النظام. |
En este orden de cosas, aún no se ha presentado información sobre programas de apoyo para la salud mental de las mujeres y la rehabilitación de las mujeres víctimas del conflicto armado en Guatemala. | UN | ومضت تقول إنه في هذا السياق، لم تقدم بعد أية معلومات بشأن البرامج التي تدعم الصحة العقلية للمرأة وإعادة تأهيل النساء ضحايا الصراع المسلح في غواتيمالا. |
La pobreza como consecuencia de la deficiente salud mental de las mujeres y la resultante hospitalización psiquiátrica figuran entre las realidades menos conocidas que experimentan las mujeres con discapacidad. | UN | ويعتَبر الفقر الذي هو نتيجة فقر الصحة العقلية للمرأة وما ينتج عن ذلك من علاج نفسي بالمستشفيات هو إحدى الحقائق غير المنظورة الأكثر شيوعاً التي تعاني منها المرأة المعوَّقة. |
El Comité pide además al Estado parte que proporcione información y datos estadísticos suficientes acerca de la salud mental de las mujeres en su próximo informe periódico. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف لتوفير ما يكفي من المعلومات والبيانات الإحصائية عن الصحة العقلية للمرأة في تقريرها الدوري المقبل. |
Un representante de la organización asistió al período de sesiones de 2009 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y habló sobre la salud mental de la mujer en dos simposios conexos. | UN | حضر ممثل من المنظمة دورة لجنة وضع المرأة لعام 2009، وقدم محاضرات في ندوتين حول الصحة العقلية للمرأة. |
La conferencia tuvo un gran éxito y resultó en l establecimiento del proyecto para la salud mental de la mujer en Saskatchewan. El proyecto se esfuerza por mejorar la salud mental de la mujer mediante actividades de educación y promoción. | UN | وكان المؤتمر ناجحا للغاية وأسفر عن وضع ' مشروع خطة الصحة العقلية للمرأة في ساسكاتشيوان ' ويسعى هذا المشروع إلى تحسين الصحة العقلية للمرأة من خلال التثقيف وممارسة الضغط. |
En el otoño boreal de 2002 se publicó un documento de consulta sobre la estrategia de salud mental de la mujer que se sustenta en las obligaciones existentes de: | UN | ونشرت وثيقة المشاورات الخاصة باستراتيجية الصحة العقلية للمرأة في خريف 2002، استنادا إلى الالتزامات القائمة، من أجل القيام بما يلي: |
El Departamento de Salud ha producido una variedad de materiales de educación sanitaria para promover la salud mental, y uno que trata específicamente de la salud mental de la mujer. | UN | وقد أنتجت إدارة الصحة مجموعة متنوعة من مواد التربية الصحية لتعزيز الصحة العقلية، وإحدى هذه المواد تتناول بوجه خاص الصحة العقلية للمرأة. |
Diez países se ocuparon de la salud mental de la mujer. | UN | 179- وتصدت عشر بلدان لمسألة الصحة العقلية للمرأة. |
La interrelación entre la salud sexual y reproductiva y el bienestar psicológico ha sido durante mucho tiempo motivo de preocupación de legisladores y profesionales del sector de la salud: va mucho más allá del papel de las hormonas y los neurotransmisores en el mantenimiento de la salud mental de la mujer. | UN | فقد ظل الارتباط بين الصحة الجنسية والإنجابية والرفاه النفسي الشاغل الرئيسي للمشرّعين والممارسين لفترة طويلة: فهذا الارتباط يتجاوز دور الهرمونات والموجات العصبية في الحفاظ على الصحة العقلية للمرأة. |
6. Exhorta a los gobiernos a que elaboren y promulguen legislación y políticas sociales y económicas amplias que aborden las necesidades de salud mental de mujeres y niñas; | UN | " ٦ - تدعو الحكومات إلى وضع وتنفيذ تشريعات وسياسات اجتماعية واقتصادية شاملة تتناول احتياجات الصحة العقلية للمرأة والفتاة؛ |
9. Pide a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas que, en colaboración con los organismos interesados, adopten medidas y desarrollen proyectos que aborden y apoyen las necesidades de salud mental de mujeres y niñas; | UN | " ٩ - تطلب من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تقوم بالتضافر مع الوكالات المناسبة باتخاذ تدابير ووضع مشاريع لمعالجة ودعم احتياجات الصحة العقلية للمرأة والفتاة؛ |