1. Acciones judiciales entabladas en virtud de la Ley de salud y seguridad en el trabajo | UN | الدعاوى المقدمة بموجب قانون الصحة والأمن في العمل |
1. Ley de salud y seguridad en el trabajo de 1992 | UN | 1- قانون الصحة والأمن في العمل لعام 1992 |
2. Trabajadores a los que no se aplica la Ley de salud y seguridad en el trabajo de 1992 | UN | 2- العمال غير المشمولين بقانون الصحة والأمن في العمل لعام 1992 |
139. En la primera parte del período que se examina se procedió a una reforma legislativa en la esfera de la salud y la seguridad en el trabajo mediante la introducción de una sola ley en que se establecían normas mínimas para todas las industrias. | UN | 139- خلال الجزء الأول من الفترة موضع الاستعراض، جرت إصلاحات تشريعية في مجال الصحة والأمن في العمل إثر اعتماد قانون واحد ينص على المعايير الدنيا الواجب اتباعها في كل الأنشطة الصناعية. |
150. El ámbito de aplicación de la Ley de salud y seguridad en el trabajo de 1992 es mucho más amplio que el de la legislación anterior. | UN | 150- يتميز قانون الصحة والأمن في العمل لعام 1992 بأنه أكثر شمولاً عن التشريعات السابقة. |
151. Según la Ley de salud y seguridad en el trabajo es obligatorio notificar al Ministerio de Trabajo los accidentes mortales relacionados con el trabajo. | UN | 151- بمقتضى قانون الصحة والأمن في العمل، من الإلزامي تبليغ حوادث العمل المميتة لإدارة العمل. |
salud y seguridad en el trabajo | UN | الصحة والأمن في مكان العمل |
En España, se aborda a través de la legislación en materia de salud y seguridad en el trabajo, mientras que, en los Estados Unidos de América, los magistrados tienen en cuenta la discriminación por razón de sexo. | UN | وفي اسبانيا، تعالج المسألة من خلال القوانين بشأن الصحة والأمن في العمل؛ في حين يأخذ القاضي في الولايات المتحدة الأمريكية في الاعتبار التمييز القائم على الجنس. |
H. salud y seguridad en el empleo 138 - 154 50 | UN | حاء - الصحة والأمن في العمل 138-154 56 |
H. salud y seguridad en el empleo | UN | حاء - الصحة والأمن في العمل |
La nueva Ley de salud y seguridad en el trabajo de 1992 entró en vigor el 1º de abril de 1993 y establece la obligación de los empleadores, los empleados y otros de prever los riesgos que enfrentan en su trabajo cada día. | UN | فقد أضحى القانون الجديد بشأن الصحة والأمن في العمل نافذاً اعتبارا من 1 نيسان/ابريل 1993، وعدّد مسؤوليات أصحاب العمل والعمال وغيرهم عن مجابهة المخاطر في عملهم اليومي. |
144. El Servicio de salud y seguridad en el Trabajo del Ministerio de Trabajo, que interviene de manera amplia y directa en el sector de la industria, vela por la administración y la aplicación de la Ley de salud y seguridad en el trabajo. | UN | 144- وتضطلع بمهمة إدارة وإنفاذ قانون الصحة والأمن في العمل دائرة الأمن والصحة المهنية التي تتبع إدارة العمل، والتي لها مصلحة مباشرة وواسعة النطاق مع الصناعة. |
El Ministerio publicó las siguientes estadísticas correspondientes al período del 1º de abril de 1993 al 31 de diciembre de 2000 en relación con las acciones judiciales entabladas en virtud de la Ley de salud y seguridad en el trabajo de 1992. | UN | ونشرت الإحصاءات التالية عن الفترة ما بين 1 نيسان/ابريل 1993 و31 كانون الأول/ديسمبر 2000 فيما يتعلق بالدعاوى المقدمة بموجب قانون الصحة والأمن في العمل لعام 1992: |
salud y seguridad en el Trabajo y el Papel de la Formación en México (con referencia a la industria azucarera) | UN | الصحة والأمن في العمل ودور التدريب في المكسيك (مع الإشارة إلى صناعة السكر) |
b) La aprobación de la Ley de salud y seguridad en el trabajo, de 1992, en la que se establece el marco para que los empleadores asuman la responsabilidad en la gestión de los riesgos en el lugar de trabajo, sobre la base de una serie de incentivos y sanciones; | UN | (ب) إصدار قانون الصحة والأمن في العمل لعام 1992، الذي يقضي بأن يتولى أصحاب العمل مسؤولية التصدي للمخاطر في أماكن العمل على أساس مجموعة من الحوافز والعقوبات؛ |
Los reglamentos que se han elaborado en virtud de la ley son los siguientes: el Reglamento de salud y seguridad en el trabajo, 1993 (recomendaciones), el Reglamento de salud y seguridad en el trabajo, de 1995, y el Reglamento relativo a los equipos de presión, grúas y teleféricos para el transporte de pasajeros, de 1999. | UN | واللوائح التي صدرت بموجب القانون هي لائحة الصحة والأمن في العمل لعام 1993 (المسائل الإلزامية)، ولائحة الصحة والأمن في العمل لعام 1995، ولائحة معدات الضغط والماكينات الرافعة والطرق الحبلية لعام 1999. |
b) Servicios de supervisión de la salud y la seguridad en el trabajo; | UN | (ب) بيانات نهائية عن الصحة والأمن في أماكن العمل؛ |
177. Una de las conclusiones generales a que llegaron los inspectores del trabajo y de la protección en el trabajo es que no son suficientes las medidas para asegurar la salud y la seguridad en el trabajo. | UN | 177- ويبيّن تقييم عام أجرته السلطات المعنية بتفتيش العمل وحماية العمال أن التدابير المعتمدة لتأمين حماية الصحة والأمن في أماكن العمل غير كافية. |