ويكيبيديا

    "الصحفية التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de prensa que
        
    • de prensa de
        
    • de prensa para
        
    • de prensa en que
        
    • de prensa en los que
        
    • periodista que
        
    • la prensa
        
    • de periódico
        
    • de prensa dado
        
    • periódico presentados
        
    • sus comunicados de prensa
        
    Muchos expresaron también su aprecio por los comunicados de prensa que publicaba el Departamento, que eran especialmente valiosos para las misiones más pequeñas. UN كذلك أعرب الكثيرون عن عميق تقديرهم للنشرات الصحفية التي تصدرها اﻹدارة، والتي لها قيمة خاصة بالنسبة للبعثات الصغيرة.
    Esto además de las conferencias de prensa que celebra como parte de las campañas en los medios de comunicación contra el Iraq organizadas por Estados e instancias bien conocidas. UN هذا إضافة إلى المؤتمرات الصحفية التي يعقدها في إطار الحملات اﻹعلامية التي تشنها دول وجهات معروفة ضد العراق.
    También es necesario que los comunicados de prensa que emita reflejen objetivamente las deliberaciones de los diversos foros de las Naciones Unidas, particularmente sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، يتعين أن تعكس النشرات الصحفية التي تصدرها اﻹدارة بصورة موضوعية المداولات في مختلف منتديات اﻷمم المتحدة، لا سيما بشأن القضايا المتعلقة بالتنمية.
    1. Conferencias de prensa de Estados Miembros organizadas en 1998 UN المؤتمرات الصحفية التي عقدتها الدول اﻷعضاء في عام ١٩٩٨
    No se traducirían, entre otros, los tratados y comunicados de prensa, que seguirían estando disponibles en los idiomas en que se publican actualmente. UN وسيشمل ذلك من بين أمور أخرى المعاهدات والإصدارات الصحفية التي سوف تظل تتوفر باللغات التي تصدر بها حاليا.
    Esta sala también se utilizará para las conferencias de prensa que celebren las delegaciones y las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وستُتاح تلك القاعة أيضا للمؤتمرات الصحفية التي تعقدها الوفود ومنظمات الأمم المتحدة.
    Esta sala también se utilizará para las conferencias de prensa que celebren las delegaciones y las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وستُتاح تلك القاعة أيضا للمؤتمرات الصحفية التي تعقدها الوفود ومنظمات الأمم المتحدة.
    Esta sala también se utilizará para las conferencias de prensa que celebren delegaciones y organizaciones de las Naciones Unidas. UN وسوف تتاح تلك القاعة أيضا للمؤتمرات الصحفية التي تعقدها الوفود ومنظمات الأمم المتحدة.
    Esta sala también se utilizará para las conferencias de prensa que celebren las delegaciones y las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وستُتاح تلك القاعة أيضا للمؤتمرات الصحفية التي تعقدها الوفود ومنظمات الأمم المتحدة.
    Los comunicados de prensa que facilita la División de Noticias y Medios de Información son fundamentales para difundir la información sobre el sistema de las Naciones Unidas. UN وهذه البلاغات الصحفية التي تقدمها شعبة الأخبار والإعلام حيوية لنشر المعلومات عن منظومة الأمم المتحدة.
    Digo, tengo una nota de prensa que podrías escribir. Open Subtitles لدي تلك النشرة الصحفية التي يمكنكِ كتابتها..
    Las demás conferencias de prensa, así como las reuniones diarias de información para los periodistas, tendrán lugar en la sala de prensa, que tiene un aforo de 300 personas. UN وستنظم مؤتمرات صحفية أخرى، إلى جانب اجتماع اﻹحاطة اليومي للصحفيين، في قاعة اجتماعات اﻹحاطة الصحفية التي تتسع ﻟ ٣٠٠ شخص، وكلتا القاعتين مجهزتان بمرافق الترجمة الشفوية.
    Esta estrategia se complementa con las actividades de prensa que realiza regularmente MINUGUA, difundiendo el Acuerdo y esclareciendo el mandato y el rol de la Misión. UN ٨٥١ - وتتمم هذه الاستراتيجية اﻷنشطة الصحفية التي تضطلع بها البعثة بانتظام في التعريف بالاتفاق وتوضيح ولاية ودور البعثة.
    La presente página pasa revista a las noticias actualizadas de distintos medios internacionales de comunicación y comunicados de prensa de centros de investigación. UN ترصد عبر هذه الصفحة الأنباء المستوفاة من مختلف وسائط الإعلام الدولية والبيانات الصحفية التي تصدرها مراكز البحوث.
    Diversos comunicados de prensa de la UNMIN también se han hecho eco de esos temas. UN وقد تناول هذه المسائل أيضا في العديد من البيانات الصحفية التي صدرت عن البعثة.
    :: Redacción de despachos de prensa para anunciar y movilizar candidatos que aliente a las mujeres a presentarse como candidatas en las elecciones. UN :: يجب أن يتضح من صيغة البيانات الصحفية التي تعلن أسماء المرشحات وتعبئتهن تشجع النساء على ترشيح أنفسهن.
    El Gobierno Federal de Transición y el Gobierno de Kenya han desmentido los despachos de prensa en que se hacían esas afirmaciones. UN وقد نفت كل من الحكومة الاتحادية الانتقالية وحكومة كينيا التقارير الصحفية التي نشرت هذه المزاعم.
    El autor objeta que el Estado parte se haga eco de artículos de prensa en los que se describe el militantismo político en el seno de la ADR como una simple coartada para los solicitantes de asilo y señala que tal interpretación es marginal y errónea. UN ويعترض صاحب الشكوى على أن الدولة الطرف تشير إلى المقالات الصحفية التي تصف النشاط السياسي للرابطة الديمقراطية لشؤون اللاجئين بوصفها مجرد ذريعة لطالبي اللجوء، ويؤكد أن وجهة نظرها هذه هامشية وغير دقيقة.
    Antes de la maternidad, había sido una periodista que se apresuró cuando el Concorde se estrelló. TED قبل الأمومة كنت تلك الصحفية التي هرعت لتغطية خبر تحطم طائرة الكونكورد.
    Se adjuntan copias de noticias de la prensa sobre esta cuestión en Rumania. UN ويرد طي هذا التقارير الصحفية التي في حوزتنا بشأن المسألة الرومانية.
    Los artículos de periódico presentados como prueba por el autor demuestran que el presunto asesino de las dos personas mencionadas ha sido efectivamente detenido. UN فالمقالات الصحفية التي قدمها صاحب البلاغ كدليل تبين أنه قد أُلقي القبض بالفعل على من يُفترض أنه قاتل الشخصين المذكورين.
    El texto del comunicado de prensa dado a conocer con ocasión de la visita oficial se puede consultar en el sitio web del Tribunal en la dirección electrónica siguiente: www.itlos.org. UN ويمكن الاطلاع على نص النشرة الصحفية التي صدرت بمناسبة هذه الزيارة الرسمية على موقع المحكمة على الشبكة www.itlos.org.
    Para facilitar las consultas, todos los informes del Relator Especial a la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, así como sus comunicados de prensa y una selección de sus discursos e intervenciones sobre el derecho a la salud, se encuentran en el sitio en la Web del Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Essex, http://www2.essex.ac.uk/human_rights_centre/rth.shtm. UN 4 - ولتسهيل الاستفادة من المراجع، يمكن الاطلاع على جميع التقارير التي قدمها المقرر الخاص إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، بالإضافة إلى البيانات الصحفية التي أصدرها ومجموعة خطاباته ومناقشاته بشأن الحق في الصحة، على موقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد