ويكيبيديا

    "الصحية للأم والطفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • salud maternoinfantil
        
    • salud materna e infantil
        
    • salud de la madre y el niño
        
    • médica maternoinfantil
        
    • médica materno infantil
        
    • salud de madres e hijos
        
    - incorporación de la salud maternoinfantil y de servicios de planificación de la familia en la atención primaria. UN إدراج الخدمات الصحية للأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة كجزء لا يتجزأ من خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    Sin embargo, hasta 1989 no se puso en marcha el primer plan quinquenal operativo en la esfera de la salud maternoinfantil. UN بيد أن الخطة الخمسية التنفيذية الأولى للرعاية الصحية للأم والطفل لم تبدأ قبل عام 1989.
    Se ha ampliado el alcance del trabajo tradicional en la esfera de la atención de la salud maternoinfantil y se ha añadido al programa el asesoramiento de la familia. UN وتم التوسع في الأعمال التقليدية في إطار الرعاية الصحية للأم والطفل وأضيف تقديم المشورة إلى الأسرة إلى البرنامج.
    Entre dichos servicios figuran los programas de atención de la salud materna e infantil y los programas de atención de la salud especialmente dirigidos a las aldeas. UN وتشمل هذه الخدمات برامج الرعاية الصحية للأم والطفل وبرامج الرعاية الصحية التي تستهدف القرى.
    Mejora e integración de la atención de salud de la madre y el niño a tres niveles; UN :: تحسين ودمج مرافق الرعاية الصحية للأم والطفل في مستويات الرعاية الصحية الثلاثة؛
    Tiene especial importancia para las mujeres el despliegue de trabajadoras de salud maternoinfantil a nivel de auxiliares sanitarios. UN ومن المسائل ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للمرأة تنظيم عاملات للرعاية الصحية للأم والطفل على مستوى مراكز الصحة الفرعية.
    En los centros de salud maternoinfantil se ha entrevistado a varias personas de ambos sexos a partir de los 10 años de edad. UN وعقدت مقابلات مع عدد من الأشخاص من الجنسين تبلغ أعمارهم 10 سنوات فأكثر، وذلك في المراكز الصحية للأم والطفل.
    La atención a la salud maternoinfantil ha sido una de las prioridades del Ministerio de Sanidad. UN ما برحت الرعاية الصحية للأم والطفل إحدى أولويات وزارة الصحة.
    El desarrollo era necesario para promover la salud maternoinfantil. UN وثمة حاجة إلى تطوير أنشطة الرعاية الصحية للأم والطفل.
    La extrema insuficiencia de la red de instituciones encargadas de la atención a la salud maternoinfantil ha contribuido a que surjan fenómenos negativos como la anemia entre la población. UN إن الضعف الشديد في شبكة المؤسسات التي توفر الرعاية الصحية للأم والطفل أدى إلى ظواهر سلبية مثل فقر الدم في صفوف السكان.
    Los organismos especializados de las Naciones Unidas, los donantes internacionales de sectores específicos y el sector privado han contribuido también notablemente a atender los numerosos aspectos de los servicios de salud maternoinfantil. UN وقد قامت الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والجهات الدولية المانحة لقطاعات بعينها، والقطاع الخاص أيضاً بدور هام في التصدي لجوانب عديدة من توفير الرعاية الصحية للأم والطفل.
    El Perú ha realizado avances considerables en la reducción de la malnutrición crónica, la mortalidad infantil y los servicios de salud maternoinfantil. UN وحققت بيرو تقدما كبيرا في خفض معدلات سوء التغذية المزمن، ووفيات الأطفال، وخدمات الرعاية الصحية للأم والطفل.
    Se ha fortalecido el trabajo legislativo en torno a la salud maternoinfantil. UN 170- تم تعزيز العمل التشريعي المتعلق بالرعاية الصحية للأم والطفل.
    Celebró las iniciativas para mejorar el acceso a la atención de la salud maternoinfantil. UN ورحبت بالمبادرة الرامية إلى ضمان تحسين فرص الوصول إلى الرعاية الصحية للأم والطفل.
    La salud maternoinfantil era una esfera prioritaria de la Política Nacional de Salud de 2011. UN وتحتل الرعاية الصحية للأم والطفل الأولوية في السياسة الصحية الوطنية لعام 2011.
    En Cuba, por ejemplo, se informa que sus programas de salud maternoinfantil han contribuido a la disminución de las tasas de mortalidad infantil, perinatal y de los niños de menos de 5 años. UN فأفادت كوبا، على سبيل المثال، أن البرامج الصحية للأم والطفل ساهمت في انخفاض معدل وفيات الرضع وحديثي الولادة والأطفال دون سن الخامسة.
    Los servicios comprenden atención médica ambulatoria, prevención y control de las enfermedades transmisibles y no transmisibles, salud maternoinfantil y servicios de planificación familiar, plenamente integrados con las actividades de los centros de salud. UN وتشمل الخدمات الرعاية الطبية للمرضى الخارجيين، والوقاية من الأمراض المعدية وغير المعدية ومكافحتها والرعاية الصحية للأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة التي تندرج بالكامل ضمن أنشطة المركز الصحي.
    Cuadro 9 Utilización y alcance de los servicios de salud maternoinfantil, 1992-1997 UN الجدول 9- استخدام وتغطية الخدمات الصحية للأم والطفل 1992-1997
    Además, había que desarrollar las actividades de atención de la salud materna e infantil. UN وثمة حاجة إلى تطوير أنشطة الرعاية الصحية للأم والطفل.
    Ese año, el producto del alivio de la duda se canalizará hacia el financiamiento de la atención de la salud materna e infantil y a la provisión de agua potable, que beneficiará directamente a los centros de atención primaria de la salud y las escuelas primarias de las zonas rurales. UN ففي ذلك العام ستوجه مكاسب تخفيف الديون إلى تمويل الرعاية الصحية للأم والطفل وتوفير المياه النقية مما تستفيد منه مباشرة مراكز الرعاية الصحية الأولية والمدارس الابتدائية في المناطق الريفية.
    Programa nacional para la atención de salud de la madre y el niño UN البرامج الوطنية المتعلقة بالرعاية الصحية للأم والطفل
    24. Acceso a los servicios de atención médica maternoinfantil y a los servicios de salud para las mujeres y las niñas, en particular las de zonas rurales y UN 24 - المرأة والصحة وصحة الفتيات والخدمات الصحية للأم والطفل في المناطق الريفية والخدمات الصحية للنساء غير الإماراتيات
    El Programa de salud reproductiva, que persigue la mejora del estado de salud de madres e hijos mediante la reducción en un tercio, hasta 2010, de la mortalidad materna e infantil, se aplica a través de: UN وبرنامج الصحة الإنجابية، الذي يستهدف تحسين الحالة الصحية للأم والطفل من خلال القيام من الآن وحتى عام 2000 بتخفيض معدل وفيات الأمهات والأطفال بمقدار الثلث، يتعرض للتنفيذ عن طريق ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد