ويكيبيديا

    "الصحية والمستشفيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de salud y hospitales
        
    • sanitarios y hospitales
        
    • salud y los hospitales
        
    • salud y hospitalización
        
    • salud y a los hospitales
        
    • dispensarios y hospitales
        
    Algunos países, como Malawi, mejoraron el acceso de la mujer a centros de salud y hospitales gracias a bicicletas ambulancias. UN وقام بعض البلدان، ومنها ملاوي، بتحسين إمكانيات وصول المرأة إلى المراكز الصحية والمستشفيات من خلال توفير دراجات إسعاف.
    Acceso a SERVICIOS DE SALUD, puestos, centros de salud y hospitales UN إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية، والعيادات، ومراكز الرعاية الصحية والمستشفيات
    Asistencia a los niños con discapacidad en los centros de salud y hospitales, con objeto de someterse a los tratamientos necesarios; UN إحالة العديد من الأطفال المعاقين إلى المراكز الصحية والمستشفيات وصرف العلاجات اللازمة؛
    Conectar centros sanitarios y hospitales con las TIC; UN :: مدّ المراكز الصحية والمستشفيات بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    Conectar centros sanitarios y hospitales con las TIC; UN :: مدّ المراكز الصحية والمستشفيات بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    Por ello es necesario capacitar a personal y fortalecer las instituciones, y especialmente mejorar los centros de salud y los hospitales de distrito. UN وهناك حاجة إلى الافراد المدربين وتقوية المؤسسات، بما في ذلك تحسين المراكز الصحية والمستشفيات المحلية.
    Más de 600 escuelas primarias fueron destruidas o gravemente dañadas, al igual que los puestos de salud y los hospitales. UN وتعرض ما يتجاوز 600 مدرسة ابتدائية للدمار أو الضرر الشديد، وكان هذا هو الحال أيضا فيما يتعلق بالمراكز الصحية والمستشفيات.
    Con objeto de facilitar la presentación de denuncias y proporcionar apoyo, se habían habilitado oficinas especiales en centros de salud y hospitales. UN وتم تجهيز مكاتب خاصة في المراكز الصحية والمستشفيات لتلقي شكاوى العنف وتوفير الدعم.
    Mediante visitas de evaluación a todos los distritos de Rwanda se estaba elaborando un plan de rehabilitación para centros de salud y hospitales y se estaban determinando las necesidades de suministros y servicios. UN وعن طريق القيام بزيارات تقييمية لجميع المحافظات في رواندا، يجري إعداد خطة ﻹنعاش المراكز الصحية والمستشفيات وتحديد الاحتياجات من اﻹمدادات والخدمات.
    La provincia de Mendoza es la única que distribuye en forma gratuita, a través de la red de centros de salud y hospitales públicos, anticonceptivos de emergencia (AE) para las mujeres que mantuvieron relaciones sin protección y quieren prevenir un embarazo no deseado. UN ومقاطعة مندوزا هي المقاطعة الوحيدة التي توزع مجانا عن طريق شبكة المراكز الصحية والمستشفيات الحكومية، وسائل منع الحمل المستعملة في حالات الطوارئ على النساء اللائي يمارسن الاتصال الجنسي دون حماية ويردن منع الحمل غير المرغوب فيه.
    El programa funciona en los centros de salud y hospitales por conducto de clínicas que prestan servicios de salud favorables a los jóvenes; y en escuelas por medio de los " rincones de la juventud " . UN ويعمل البرنامج في المراكز الصحية والمستشفيات عن طريق وحدات للخدمات الصحية ملائمة لاحتياجات الشباب؛ وفي المدارس عن طريق ' ' أركان الشباب``.
    Se entregaron medicamentos por valor de 116.427 euros a centros médicos y dispensarios, y medicamentos por valor de 73.253 euros a centros de salud y hospitales centrales de distrito. UN وجرى توزيع أدوية تقدر قيمتها بنحو 427 116 يورو على مراكز طبية ووحدات للمرضى في العيادة الخارجية، كما وزعت أدوية تبلغ قيمتها 253 73 يورو على المراكز الصحية والمستشفيات المركزية على مستوى المحافظات.
    El Yemen ha adoptado diversas medidas en relación con la mutilación genital femenina, entre ellas, la emisión de un decreto del Ministro de Salud por el que se prohíbe la realización de la ablación en las clínicas, centros de salud y hospitales. UN وقامت اليمن بعدد من التدابير بشأن ختان الإناث منها صدور قرار وزير الصحة بمنع الختان في العيادات والمراكز الصحية والمستشفيات.
    ::Los anticonceptivos se ofrecen en todos los centros sanitarios y hospitales públicos y privados donde se prescribe el método a seguir, una vez realizados los preceptivos análisis clínicos para que cada mujer tenga el método anticonceptivo adecuado. UN 273 - تتوفر موانع الحمل في جميع المراكز الصحية والمستشفيات الحكومية والخاصة حيث يتم وصف الطرق المختلفة بعد إجراء الفحوصات الطبية اللازمة للتأكد من ملائمة هذه الموانع المستخدمة مع صحة المرأة.
    " El Estado garantizará la provisión de personal médico especializado y técnico auxiliar y de personal adiestrado para prestar servicios terapéuticos a las personas con discapacidad en todos los centros sanitarios y hospitales gubernamentales del país en pie de igualdad con el resto. " UN تؤمن الدولة توفير الكوادر الطبية المتخصصة والفنية المساعدة والكوادر المدربة لتقديم خدمات علاجية للأشخاص ذوي الإعاقة في كافة المراكز الصحية والمستشفيات الحكومية في البلاد على قدم المساواة مع الآخرين.
    También ayudaron a garantizar el funcionamiento continuado de las operaciones del Organismo, a pesar de los enfrentamientos y los frecuentes toques de queda, y contribuyeron a la prestación de servicios médicos de emergencia a las personas heridas sobre el terreno y también, en la medida de lo necesario, en los centros sanitarios y hospitales. UN وساعدت هذه الفرق أيضا على ضمان التشغيل المتواصل لعمليات الوكالة على الرغم من الاشتباكات والفترات المتكررة من حظر التجول، كما ساعدت على تقديم الخدمات الطبية الطارئة للجرحى في مكان إصابتهم، أو في المراكز الصحية والمستشفيات إذا دعت الحاجة.
    Los centros de salud y los hospitales de todo el país están desmantelados y en la región oriental gran parte de la infraestructura hospitalaria ha quedado destruida por la guerra. UN وبسبب الحرب باتت المراكز الصحية والمستشفيات في جميع أنحاء البلد معطلة، ودمر عدد كبير من البنى التحتية للمستشفيات في المناطق الشرقية.
    En el ámbito de los recursos humanos, se ha asignado personal, en particular médicos, enfermeras y técnicos en materia de gestión, para mejorar la composición de los equipos de las delegaciones de salud y los hospitales regionales. UN 61 - وفي مجال الموارد البشرية، تم تعيين أفراد، من فئات الأطباء والممرضات والفنيين على وجه الخصوص، في مجال الإدارة بهدف تعزيز تشكيلة الأطقم الطبية العاملة في البعثات الصحية والمستشفيات الإقليمية.
    36. El Comité se congratula de que, en 2008, el Ministerio de Salud y Seguridad Social aprobara un reglamento en virtud del cual los niños menores de 18 años están exentos del pago de los gastos de atención de la salud y hospitalización. UN 36- ترحب اللجنة بالقرار الذي اتخذته وزارة الصحة والضمان الاجتماعي في عام 2008 لإعفاء الأطفال دون الثامنة عشرة من رسوم الرعاية الصحية والمستشفيات.
    Transferir a un gran número de niños discapacitados a los centros de salud y a los hospitales con objeto de que reciban los tratamientos que requieran. UN إحالة العديد من الأطفال المعاقين إلى المراكز الصحية والمستشفيات وصرف العلاجات اللازمة.
    Se ofrece atención prenatal en todos los dispensarios y hospitales del país; UN وتُتاح الرعاية السابقة للولادة في جميع المراكز الصحية والمستشفيات في جميع أنحاء البلد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد