ويكيبيديا

    "الصحي الإلزامي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • médico obligatorio
        
    • salud obligatorio
        
    • enfermedad obligatorio
        
    • obligatorio de salud
        
    • médicos obligatorios
        
    • seguro obligatorio
        
    En 1997 se promulgó una ley de seguro médico que establecía un sistema de seguro médico obligatorio para todos los residentes. UN وينص قانون للتأمين الصحي صدر في عام 1997 على إنشاء نظام للتأمين الصحي الإلزامي لجميع المقيمين.
    En 1997 se promulgó una ley de seguro médico que establecía un sistema de seguro médico obligatorio para todos los residentes. UN وينص قانون للتأمين الصحي صدر في عام 1997 على إنشاء نظام للتأمين الصحي الإلزامي لجميع المقيمين.
    La Fiscalía General ha iniciado una causa penal por prevaricación y abuso de atribuciones por parte de la dirección del Fondo Federal del Seguro médico obligatorio. UN واتخذت النيابة العامة إجراءات ضد مديري الصندوق الاتحادي للتأمين الصحي الإلزامي لسوء الإدارة وسوء استغلال النفوذ.
    En 1997, el Gobierno de Lituania puso en vigor un sistema de seguro de salud obligatorio. UN ففي عام 1997، أقرت حكومة ليتوانيا نظاما للتأمين الصحي الإلزامي.
    La reducción de las primas se basa en el ingreso imponible y la prima para el seguro de salud obligatorio se calcula sobre la base del promedio nacional. UN ويحسب تخفيض الاشتراكات على أساس الدخل الخاضع للضريبة واشتراك التأمين الصحي الإلزامي محسوبا على أساس متوسط وطني.
    La Ley de atención sanitaria contiene una lista de las medidas médicas y de los servicios sanitarios financiados con el seguro de enfermedad obligatorio. UN ويورد قانون الرعاية الصحية قائمة بالتدابير الطبية وخدمات الرعاية الصحية التي تموَّل من التأمين الصحي الإلزامي.
    b) Vele por la aplicación efectiva de las leyes y políticas que garantizan la cobertura del seguro obligatorio de salud y la prestación de servicios gratuitos a todas las mujeres y niñas; UN (ب) ضمان التنفيذ الفعلي للقوانين والسياسات التي توفر التأمين الصحي الإلزامي والخدمات المجانية لجميع النساء والفتيات؛
    En 1997 se promulgó una ley de seguro médico que establecía un sistema de seguro médico obligatorio para todos los residentes. UN 68 - وتم بموجب قانون للتأمين الصحي صدر في سنة 1997 إنشاء نظام للتأمين الصحي الإلزامي لجميع المقيمين.
    El sistema de seguro médico obligatorio prevé la financiación de la medicación y el tratamiento del VIH/SIDA. UN ويتاح التمويل لدواء وعلاج الإيدز وفيروسه من خلال نظام التأمين الصحي الإلزامي.
    Los abortos realizados por indicación médica se compensan con cargo al presupuesto del Fondo del Seguro médico obligatorio. UN أما عمليات الإجهاض التي تتم بناء على أسباب طبية فيعوض عنها من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإلزامي.
    El Fondo Nacional del Seguro de Salud es la única institución responsable de la gestión del seguro médico obligatorio en Bulgaria. UN ويعد الصندوق الوطني للتأمين الصحي المؤسسة الوحيدة التي تنفذ التأمين الصحي الإلزامي في بلغاريا.
    El Programa es financiado con cargo al presupuesto del Fondo del Seguro médico obligatorio. UN والبرنامج ممول من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإلزامي.
    Serbia era de los pocos países en que el cambio de sexo por motivos médicos estaba cubierto por el seguro médico obligatorio. UN وصربيا من بين البلدان القليلة التي يغطي فيها التأمين الصحي الإلزامي تغيير الجنس لأسباب طبية.
    - consolidar un sistema de atención médica basado en una atención primaria de la salud y un seguro médico obligatorio para toda la población; UN - تطوير نظام الرعاية الصحية على أساس الرعاية الصحية الأولية والتأمين الصحي الإلزامي للسكان بأجمعهم؛
    257. Las personas que no están cubiertas por el seguro médico obligatorio o voluntario tienen que costearse sus gastos médicos. UN 257- وعلى الأشخاص غير المشمولين بالتأمين الصحي الإلزامي أو الاختياري أن يدفعوا تكاليف العلاج الطبي بأنفسهم.
    321. El 50% del costo de algunas medicinas para la anemia nutricional se reembolsa con cargo al Fondo del Seguro médico obligatorio. UN 321- وتسدد أثمان بعض أدوية فقر الدم التغذوي من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإلزامي بنسبة 50 في المائة من الثمن.
    En algunos países, también participan en la gestión del seguro de salud obligatorio o prestan servicios por medio de sus redes de servicios sociales y de salud. UN كما تشارك في بعض البلدان في إدارة التأمين الصحي الإلزامي أو تقدم الخدمات من خلال شبكاتها من المرافق الصحية والاجتماعية.
    En términos generales, el seguro de salud obligatorio de Liechtenstein y el libre acceso a los servicios médicos garantiza una buena atención de la salud. UN بصفة عامة، تُكفل الرعاية الصحية الجيدة في ليختنشتاين من خلال نظام التأمين الصحي الإلزامي وإمكانية الحصول دون قيود على الخدمات الطبية.
    En el caso de las personas cubiertas por el seguro de salud obligatorio, esas consultas son gratuitas. UN وهذه الاستشارات الطبية مجانية للأشخاص المشمولين بالتأمين الصحي الإلزامي.
    Los empleados de la administración pública y el sector privado, así como los jubilados, tienen la cobertura del seguro de enfermedad obligatorio. UN فمستخدمو الخدمة العامة والقطاع الخاص وكذلك المتقاعدون كلهم مشمولون بالتأمين الصحي الإلزامي.
    El Seguro de enfermedad obligatorio cubre a casi 2 millones de personas, esto es, a más del 16% de la población. UN ويغطي نظام التأمين الصحي الإلزامي ما يناهز مليوني شخص، أي أكثر من 16 في المائة من السكان.
    Se garantiza a la persona con discapacidad residente en Bélgica el acceso gratuito (es decir, sin obligación de pagar cotizaciones) al seguro obligatorio de salud. UN يُكفل حصول الشخص المعوق المقيم في بلجيكا على خدمات مجانية (أي دون واجب دفع الاشتراكات) للتأمين الصحي الإلزامي.
    Asimismo, debe informarse sobre las políticas de los Estados de destino, por ejemplo las relativas a los reconocimientos médicos obligatorios, el derecho a los servicios de atención sanitaria y la manera de acceder a estos. UN وينبغي أيضاً إطلاع العمال المهاجرين المحتملين على سياسات الدول المستقبِلة، مثل الفحص الصحي الإلزامي والحق في خدمات الرعاية الصحية وإمكانية الاستفادة من هذه الخدمات.
    Las primas del seguro obligatorio de enfermedad se pagan a partes iguales por los empleadores y los empleados. UN وتدفع نفقات التأمين الصحي الإلزامي عن طريق اشتراك فردي يقسمَ بالمناصفة بين صاحب العمل والمستخدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد