ويكيبيديا

    "الصحي والمستوطنات البشرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • saneamiento y los asentamientos humanos
        
    ONU-Hábitat también debe cooperar con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en sus deliberaciones en torno al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN وينبغي كذلك لموئل الأمم المتحدة أن يتعاون مع لجنة التنمية المستدامة في مداولاتها بشأن المياه ومرافق الصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    También se examinaron las alianzas existentes en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos en la región. UN وفحص الاجتماع أيضا الشراكات القائمة في مجال المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية في المنطقة.
    Nos complace que la duodécima reunión de la Comisión sobre Desarrollo Sostenible se haya centrado en las cuestiones del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN ومن دواعي سرورنا أن الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة ركزت على المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    Asimismo, las cuestiones del saneamiento y los asentamientos humanos debían constituir una parte importante de la política general de desarrollo. UN وكذلك ينبغي أن تكون مسائل الصرف الصحي والمستوطنات البشرية جزءا هاما من السياسة الإنمائية العامة.
    Los debates de la reunión se centraron en el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN وركزت مداولات الاجتماع على المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    Efectos de los desastres naturales sobre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos: prevención y respuesta UN أثر الكوارث الطبيعية على شبكات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية: الوقاية والعلاج
    Es indispensable respetar la autoridad y fortalecer la función del sistema de las Naciones Unidas en el tratamiento de los problemas del desarrollo sostenible, y dar prioridad al suministro de agua, el saneamiento, y los asentamientos humanos. UN ولا غنى عن احترام سلطة منظومة الأمم المتحدة وتعزيز دورها في التصدي للتحديات التي تنطوي عليها التنمية المستدامة مع إعطاء الأولوية للإمداد بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    Se están adoptando medidas similares en el plano regional, y, naturalmente, es muy grata la decisión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de centrar su labor en el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN وتُتخذ إجراءات مماثلة حالياً على الصعيد الإقليمي كما أن قرار لجنة التنمية المستدامة بالتركيز على المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية أمر يعد موضع ترحيب بطبيعة الحال.
    A nivel nacional, el hecho de que en la Cumbre se haya centrado la atención en la ejecución, ha inspirado a los gobiernos a adoptar medidas renovadas en diversas esferas, particularmente en las del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN وعلى الصعيد الوطني، يدفع التركيز المتعاظم على التنفيذ الذي أرسيت أسسه في مؤتمر القمة، الحكومات إلى اتخاذ إجراءات متجددة في مجالات مختلفة، ليست أقلها مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    Casi 700 representantes de los grupos principales asistieron al 12° período de sesiones de la Comisión, e hicieron 86 intervenciones sobre las cuestiones del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN فقد حضر الدورة زهاء 700 ممثل لهذه المجموعات، قدموا مداخلات بلغ مجموعها 86 مداخلة فيما يتعلق بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    Ese enfoque racional se desarrolló en el 12o período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que centró la atención en el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN وقد جرى وضع هذا النهج الرشيد أثناء انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة التي اهتمت بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    En el mismo espíritu, el sistema de las Naciones Unidas debe contribuir constructivamente al programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en sus períodos de sesiones de 2004 y 2005, que se centrarán en el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN وبالمثل، يجب أن تسهم منظومة الأمم المتحدة بشكل بناء في برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة ودورتيها في عامي 2004 و 2005، اللتين ستركزان على المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    Al tiempo que se reconoció el papel central de la mujer en el desarrollo sostenible, se hizo hincapié en que era necesario incluir a la mujer en la planificación y la elaboración de políticas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN ومع التسليم بدور المرأة المركزي في التنمية المستدامة، أكد على ضرورة إشراك المرأة في عمليتي التخطيط وصنع القرار في مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    La cuestión se abordó en el 12º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en los debates sobre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN وقد تم تناول هذه المسألة في الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة في سياق المناقشات المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    Se hizo hincapié en que la cuestión de la sostenibilidad debía integrarse reforzando los vínculos entre diversos sectores, en especial el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN وقد شدد على ضرورة تعميم مسألة الاستدامة بتعزيز الروابط ما بين مختلف القطاعات، ولا سيما قطاعات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    Documento de debate de los jóvenes y los niños sobre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos*** UN ورقة مناقشة مقدمة من الشباب والأطفال بشأن المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية***
    Algunos de los servicios humanos más básicos como los relacionados con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos se han visto comprometidos. UN 39 - هناك تهديدات تحيق بأهم الخدمات البشرية في مجال المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    Si bien el examen puso de manifiesto que se han realizado avances en la ejecución, también destacó la incapacidad en algunos países de África para lograr sus objetivos y metas en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN ورغم أن الاستعراض قد أظهر حدوث تقدم في التنفيذ، فقد أبرز أيضا عجز بعض البلدان الأفريقية عن بلوغ غاياتها وأهدافها في مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    :: Integrar las cuestiones relativas a la reducción de los desastres en las decisiones que habrá de adoptar la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 13° período de sesiones en relación con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN :: إدراج مسائل الحد من الكوارث في قرارات لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    :: Integrar las cuestiones relativas a la reducción de los desastres en las decisiones que habrá de adoptar la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 13° período de sesiones en relación con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN :: إدراج مسائل الحد من الكوارث في قرارات لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد