Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos (MRAP) | UN | حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب |
MOVIMIENTO CONTRA EL RACISMO Y POR LA Amistad entre LOS PUEBLOS | UN | حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب |
Alentar la Amistad entre niñas y jóvenes mujeres de todas las naciones dentro de los países y en todo el mundo. | UN | تشجيع الصداقة فيما بين الفتيات والشابات من جميع اﻷمم داخل البلدان وعلى نطاق العالم. |
Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos | UN | حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين |
Written statement submitted by Mouvement contre le racisme et pour l ' amitié entre les peuples (MRAP), a non-governmental organization on the Roster | UN | بيان خطي مقدم من حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب، وهو منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة |
Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos | UN | حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب |
Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos | UN | حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب |
Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos | UN | حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب |
:: Fomentar los lazos de Amistad entre los gobiernos y los pueblos de los tres países; | UN | :: تعزيز صلات الصداقة فيما بين حكومات البلدان الثلاثة وشعوبها؛ |
Media Institute of Southern Africa, Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos | UN | معهد وسائط الإعلام للجنوب الأفريقي، حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب. |
Desempeñó un papel positivo en el fortalecimiento del entendimiento y la cooperación interparlamentaria, reforzando los lazos de Amistad entre los pueblos de todos los países y fomentando la paz y el desarrollo mundiales. | UN | وقــد قام بدور إيجابي في تعزيز التفاهم والتعاون البرلماني الدولي، وتعزيز الصداقة فيما بين شعوب جميع البلدان والنهــوض بالســلام والتنمية العالميين. |
El carácter extraterritorial de estas medidas es contrario al derecho internacional y no contribuye a forjar vínculos de Amistad entre los pueblos. | UN | وإن الطابع الخارج عن النطاق الوطني لهذه التدابير يناقض القانون الدولي، ولا يسهم في إقامة علاقات من الصداقة فيما بين الشعوب. |
II. MOVIMIENTO CONTRA EL RACISMO Y POR LA Amistad entre | UN | ثانيا - حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب |
El Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos (MRAP) está comprometido, desde su creación, con la lucha por la solidaridad con las víctimas de violaciones de los derechos fundamentales y con los pueblos sometidos a represiones injustas. | UN | ناضلت حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب منذ نشأتها من أجل التضامن مع ضحايا انتهاكات الحقوق اﻷساسية ومع الشعوب الخاضعة للقمع الجائر. |
El Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos es miembro activo de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos. | UN | وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب عضو في اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان وتشارك في هذه اللجنة مشاركة إيجابية. |
Tras examinar los informes especiales, el Comité tomó nota de los informes de Pax Christi, Movimiento Internacional Católico por la Paz, y del Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos. | UN | وعقب استعراض اللجنة للتقارير الخاصة المعروضة عليها، أحاطت علما بتقريري اثنتين من هذه المنظمات: باكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب. |
A este respecto se subrayó que el foro debía intervenir en el establecimiento de relaciones de Amistad entre las naciones y los pueblos basadas en el respeto del principio de la igualdad de derechos. | UN | وفي هذا الصدد، أكد البعض ضرورة أن يكون للمحفل دور هام في تطوير علاقات الصداقة فيما بين الدول والشعوب على أساس احترام مبدأ التساوي في الحقوق. |
Observadores de organizaciones no gubernamentales: Asociación Internacional de Derechos Humanos de las Minorías Americanas, Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos, Asociación para la Defensa de los Pueblos Amenazados 14ª | UN | المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: الرابطة الدولية لحقوق الإنسان للأقليات الأمريكية، حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب، جمعية الشعوب المهددة بالانقراض |
Hicieron una declaración conjunta la Coalición Internacional para el Hábitat y Badil, el Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos, el Coordinador Nacional de los Derechos Humanos y el Instituto da Mulher Negra - Geledés. | UN | وأدلى ببيان مشترك الائتلاف الدولي للموئل، وبديل، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب؛ والمنسقة الوطنية لحقوق الإنسان، ومعهد المرأة الزنجية. |
Centro Europa-Tercer Mundo, Desarrollo Educativo Internacional, Federación Internacional de la ACAT, Grupo pro Derechos de las Minorías, Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos, Organización Mundial contra la Tortura, Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' hommePosteriormente se confirmó que esta organización no gubernamental no está reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social. | UN | القائمــة مركز أوروبا ـ العالم الثالث، المؤسسة الدولية لتطوير التعليم، الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب، الفريق المعني بحقوق اﻷقليات، حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب، المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب. |
2. Junio de 2009: mesa redonda organizada por el Mouvement contre le racisme et pour l ' amitié entre les peuples sobre el tema del marco de relaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG), en Ginebra; | UN | 2 - حزيران/يونيه 2009: اجتماع مائدة مستديرة نظمته حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب بشأن موضوع إطار العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، جنيف؛ |