ويكيبيديا

    "الصدفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • accidente
        
    • coincidencia
        
    • casualidad
        
    • azar
        
    • concha
        
    • accidentalmente
        
    • casualmente
        
    • caracola
        
    • coincidencias
        
    • suerte
        
    • almeja
        
    • caracol
        
    • la cáscara
        
    • casual
        
    • la serendipia
        
    No estaba realmente listo para el pensamiento que estaba cambiando el mundo por accidente. Open Subtitles لم اكن مستعدا حقا للتفكير انني كنت اغيرالعالم حتى عن طريق الصدفة
    La probabilidad de que suceda por accidente es una en tres millones y medio. Open Subtitles واحتمال أن يحدث هذا عن طريق الصدفة هو 1 إلى 3.5 مليون
    Al parecer, la coincidencia de estos vínculos podría ser la razón fundamental de la detención de las cuatro personas. UN ويبدو أن وجود صلات بين أشخاص بطريق الصدفة كان الأساس المنطقي وراء احتجاز هؤلاء الأشخاص الأربعة.
    Parece una coincidencia que un tiburón ataque a un cadáver, y luego varara a tierra justo al lado de ella. Open Subtitles يبدو نوع من قبيل الصدفة أن سمكة قرش بمهاجمة جثة هامدة، ثم يغسل حتى البرية الحق بجانبه.
    Sin embargo, el autor declaró que él y su mujer se detuvieron sólo por casualidad en el lugar donde fue asesinada. UN ومع ذلك، شهد صاحب البلاغ أنه وزوجته قد توقفا بطريق الصدفة في المكان الذي قتلت فيه بعد ذلك.
    Era preciso recordar que la competitividad era el resultado de medidas específicas y no fruto del azar o de la mano invisible. UN ومن الضرورة بمكان تذكِّر أن القدرة على المنافسة هي ثمرة العمل المقصود وليس ثمرة الصدفة ولا هي باليد الخفية.
    Esa concha está en el ala malacológica del museo de Salt Lake... y no está a la venta. Open Subtitles على اى حال, هذه الصدفة الوحيدة موجودة فى جناح الصدفيات بمتحف سولت ليك,
    Tenía miedo de que se enterara de algo que había hecho, de lo que se enteró, por accidente. Open Subtitles كنت خائفة من أنْ تعرف شيء كنت قد فعلته، وهو ما فعلته عن طريق الصدفة.
    El autor de los disparos declaró que fue un accidente. UN وقال الشاب الذي أطلق الرصاص أن اﻷمر وقع بمحض الصدفة.
    El riesgo de que las armas nucleares puedan explotar, ya sea por decisión o por accidente, es cada vez mayor. UN إن خطر انفجار الأسلحة النووية عن قصد أو من قبيل الصدفة يتزايد باستمرار.
    La mayoría de los testigos de la tragedia sobrevivieron únicamente por accidente. UN وبمحض الصدفة فقط بقي أغلبية السكان أحياءً ليكونوا شاهدين على تلك المأساة.
    Está diciendo que no es una coincidencia que esta mujer aparezca ahora. Open Subtitles أنت تقول أنّهُ من غير الصدفة ظهور هاتهِ المرأة الآن.
    La simultaneidad de ambos acontecimientos fue, casi seguro, una coincidencia. UN ولقد كان التوقيت بكل تأكيد من قبيل الصدفة.
    No es pura coincidencia que África reciba un número considerable de operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN وليس من قبيل الصدفة أن افريقيا تستضيف عددا لا بأس به من عمليات اﻷمم المتحـــــدة لحفظ السلام.
    Toda convergencia de opiniones que pudiera aparecer en su informe correspondiente al año de 1994 sería una mera coincidencia. UN وكل توافق لﻵراء قد يظهر في تقريرها في عام ١٩٩٤ يكون بمحض الصدفة.
    Era rarísimo hallar dos términos que tuviesen sentido el uno junto al otro, a menos que fuese por casualidad. Open Subtitles ومن النادر العثور على كلمتين يكونان أي معنى، وهما متتاليتان إلا إذا كان من قبيل الصدفة
    No debemos tener miedo del hombre. No es casualidad que nos encontremos aquí. UN علينا ألا نخاف من اﻹنسان، وليس من قبيل الصدفة أن نوجد هنا اليوم.
    No es casualidad que el primer gran texto aprobado por nuestra Organización tras la Conferencia de San Francisco fuera la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وليس من قبيل الصدفة أن يكون اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان هو أول وثيقة هامة تعتمدها منظمتنا بعد مؤتمر سان فرانسيسكو.
    Einstein nunca aceptó Mecánica Cuántica, debido al elemento de azar y la incertidumbre . Open Subtitles لم يقبل اينشتاين نظرية ميكانيكا الكم بسبب انطوائها على عامل الصدفة واللايقين
    Pero viaja con la concha hacia adelante, no puede ver exactamente hacia dónde se dirige. Open Subtitles و لكن الصدفة هي من يتحرك أولاً لذا لا يمكنه تماماً رؤية أين يذهب
    Y accidentalmente voy a derramar ponche por toda la placa base deshabilitándola para siempre Open Subtitles وسوف ارمي عن طريق الصدفة شئ ما فى اللوحة الام اعجزه للابد
    Y si Uds. no hubieran llegado casualmente así se habrían vengado ellos de mí. Open Subtitles ولو لم تأتِ بكما الصدفة العجيبة لكانا قد بطشا بي بطشًا هنا
    Sé que te estás instalando y todo eso, así que haz lo tuyo, pero si no te importa, solo deja esa caracola donde está. Open Subtitles أدري أنك ستلقي عصاك هنا وما إلى ذلك، لذا خُذ راحتك، إنما اترك الصدفة مكانها.
    Su comida preferida, los pasatiempos, o incluso con extrañas coincidencias. Open Subtitles الطعام المفضل والهوايات , بل والغريب , أشياء من قبيل الصدفة , لست متأكدة.
    Es pura, pura suerte que me salvara. Open Subtitles إنّها الصدفة، الصدفة المحضة التي أنقذتني
    Brindemos por La almeja Borracha. Donde no te exigen la mayoría de edad, al igual que yo. Open Subtitles بصحة حانة (الصدفة الثملة ) التي لاتسأل عن دليل عن عمرك الحقيقي ولا انا
    Encontré este caracol corriendo descalzo por el aeropuerto de Toronto. Open Subtitles انا وجدت هذه الصدفة بينما كنت اجري حافي القدمين في مطار تورنتو
    Los restos de yema son actuales pero la cáscara tiene mas de 300 años. Open Subtitles إن بقايا المح حالية لكن الصدفة على مدى 300 سنة قديمة.
    No resulta casual el hecho de que más de la mitad de los 45 países más pobres del mundo hayan sido escenario de conflictos armados u otras formas de violencia extrema en los últimos 10 años. UN وليس من قبيل الصدفة أن أكثر من نصف أفقر بلدان العالم، البالغ عددها 45 بلدا، كان خلال السنوات العشر الماضية مسرحا لصراع مسلح أو شكل آخر من أشكال العنف الشديد.
    Y cuando mejora la capacidad de búsqueda, se pierde la única ventaja de lo impreso, que es la serendipia. TED وعندما تحسن القابلية للبحث ، في الحقيقة أنت تأخذ ميزة الطباعة بعيدا , ألا وهي الصدفة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد