ويكيبيديا

    "الصراحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • franqueza
        
    • honestidad
        
    • apertura
        
    • sinceridad
        
    • honesto
        
    • franco
        
    • sincero
        
    • transparencia
        
    • honesta
        
    • franca
        
    • abierto
        
    • explícita
        
    • directo
        
    • Sinceramente
        
    • Honestamente
        
    Esperamos que esto pueda hacerse con un espíritu de franqueza y entendimiento mutuo, sin la animosidad que tan a menudo caracteriza nuestras deliberaciones intergubernamentales. UN ونأمل في أن يتسنى تحقيق ذلك بروح من الصراحة والتفاهم المتبادل دون الحدة التي كثيرا ما تصبغ مداولاتنا الحكومية الدولية.
    Me acusaban con mucha elegancia de la peor falta profesional para un negociador: la franqueza. UN فلقد كنت اُتهم بلباقة شديدة بأسوأ فشل مهني يتعرض له المفاوض، وهو الصراحة.
    "Como decía mi madre, la honestidad no va a conseguirte un medio de vida" Open Subtitles و كما تقول أمي . الصراحة لوحدها لن تسعفك في تحصيل رزقك
    Como consecuencia, se ha reconocido que el Consejo Electoral Provisional aumentó la apertura y transparencia del proceso electoral. UN ونتيجة لذلك، ينسب فضل كبير الى المجلس الانتخابي المؤقت في زيادة الصراحة والشفافية للعملية الانتخابية.
    Por suerte, Penny y yo tenemos una relación basada en la sinceridad. Open Subtitles لحسن الحظ بيني و أنا نملك علاقة مبنية على الصراحة.
    El informe habría sido más útil si los problemas encontrados y las propuestas para encararlos se hubieran abordado con un poco más de franqueza. UN وكان من شأن توخي المزيد من الصراحة فيما يتعلق بالمشاكل التي صودفت ومقترحات التعامل معها أن يجعل التقرير أكثر فائدة.
    Argelia acogió con satisfacción la franqueza y objetividad con que Malawi había abordado los problemas. UN ورحبت الجزائر بروح الصراحة والموضوعية التي تناولت بها ملاوي ما تواجهه من تحديات.
    Durante su misión a Camboya, el Alto Comisionado también expresó su reconocimiento a las autoridades camboyanas por la franqueza y el espíritu de cooperación de que habían dado pruebas. UN كذلك أعرب المفوض السامي، أثناء زيارته لكمبوديا، عن تقديره لروح الصراحة والتعاون التي أبدتها السلطات الكمبودية.
    Celebra la honestidad que éste pone de manifiesto al reconocer en su informe ciertas situaciones que afectan al Congo. UN وتثني على الصراحة التي أبدتها في التقرير باعترافها ببعض الحالات الموجودة في الكونغو.
    Celebra la honestidad que éste pone de manifiesto al reconocer en su informe ciertas situaciones que afectan al Congo. UN وتثني على الصراحة التي أبدتها في التقرير باعترافها ببعض الحالات الموجودة في الكونغو.
    Los intercambios que el Grupo mantuvo con el Ministro de Planificación se caracterizaron por la misma franqueza y honestidad intelectual. UN وقد اتسمت المداولات التي أجراها الفريق مع وزير التخطيط بنفس الصراحة والنزاهة الفكرية.
    En la cumbre de la OUA de 1999 se comprobó un espíritu de apertura y la determinación de encontrar soluciones. UN وقد تخللت مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ١٩٩٩ روح من الصراحة والتصميم على إيجاد تلك الحلول.
    Valora el espíritu de apertura y diálogo característico de la Dependencia sobre el Estado de Derecho y espera contribuir a su labor. UN وأعربت عن تقديرها لروح الصراحة والحوار التي اتسمت بها وحدة سيادة القانون، وعن أملها في أن تسهم في عملها.
    No es necesario decir que cualquier falta de transparencia en las labores del Consejo es contraria al espíritu de apertura y democracia dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وغني عن البيان أن أي انعــــدام للوضوح في أعمال المجلس يتناقض وروح الصراحة والديمقراطية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Estoy muy reconocido a mis colegas por el tiempo que me han dedicado, y acojo con beneplácito la sinceridad con la que discutieron las cuestiones. UN وأنا أقدر الوقت الذي خصصه لي زملائي كما أقدر الصراحة التي ناقشوا بها المسائل معي.
    Por otra parte, la delegación de Tanzanía ha reconocido con mucha sinceridad las carencias y las dificultades con que se enfrenta en la aplicación del Pacto. UN لقد اعترف الوفد التنزاني بقدر كبير من الصراحة بالنقائص والصعوبات في تطبيق العهد.
    No, ser honesto, es la mejor manera de evitar la angustia innecesaria. Open Subtitles على المدى البعيد الصراحة هي الطريق الأفضل لتجنب عذاب غير ضروري
    Conviene resaltar de modo especial el carácter franco y amplio de la información contenida en el informe. UN إن الصراحة التي اتسمت بها المعلومات الواردة في التقرير وشمولها تستحق اﻹشادة.
    El Sr. Alatas difícilmente podría haber sido más sincero: dos estrategias están en colisión. UN لقد كان السيد العطاس في منتهى الصراحة: فهناك استراتيجيتان متضاربتان.
    Sabes, siempre pensé que que lo mínimo que podía esperar de ti es que fueras honesta. Open Subtitles تعرفين، دائماً كنت أظن أن الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أعتمد عليك به هو الصراحة
    La participación fue muy activa y los debates se realizaron de manera franca y cordial. UN واتسمت هذه الدورات بمشاركة نشطة، وجرت المناقشات في جو من الصراحة والود.
    A ese respecto, el proceso de reestructuración de las Naciones Unidas debía ser abierto y transparente. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹبقاء على الصراحة والشفافية في عملية اعادة تشكيل اﻷمم المتحدة.
    También se sugirió que la disposición reconociera de manera más explícita que la duración de la asistencia era, en última instancia, una cuestión que debía decidir el Estado afectado. UN واقتُرح أيضاً أن يعترف الحكم بمزيد من الصراحة بأن مدة المساعدة تتوقف في النهاية على قرار الدولة المتأثرة.
    Lo que necesitamos para liberar al mundo de la amenaza de otros tipos de armas de destrucción en masa es algo más directo. UN وما نحتاج إليه من أجل تخليص العالم من خطر أنواع أسلحة الدمار الشامل الأخرى هو المزيد من الصراحة.
    Sinceramente, sólo espero que un día seas capaz de experimentar el amor incondicional, la confianza y la franqueza que comparto con Grace cada día. Open Subtitles بصراحة اني اتمنى ان تجرب فقط ليوم واحد الحب الغير مشروط و الثقة و الصراحة أتعلم.
    Honestamente, puede que sea la mejor política en ciertas regiones pero no en esta y no esta semana porque "Yo fui una adolescente drogadicta" no es exactamente un ensayo que permita ingresar a la universidad. Open Subtitles قد تكون الصراحة هي الأفضل ببعض المدن لكن ليس بهذه و ليس بهذا الأسبوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد