ويكيبيديا

    "الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los planos regional y subregional
        
    • nivel regional y subregional
        
    • contexto regional y subregional
        
    • regionales y subregionales
        
    • los niveles regional y subregional
        
    • los ámbitos regional y subregional
        
    • nivel subregional y regional
        
    • los planos subregional y regional
        
    • escala regional y subregional
        
    • subregionales y regionales
        
    • plano regional y subregional
        
    • ámbito regional y subregional
        
    • regionales o subregionales
        
    • los niveles subregional y regional
        
    • regional y subregional de
        
    Por consiguiente, deberían organizarse seminarios en los planos regional y subregional para promover estas medidas. UN وتبعاً لذلك، فإنه ينبغي تنظيم حلقات دراسية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز هذه التدابير.
    Ha habido varios ejemplos de cooperación fructífera en los planos regional y subregional respecto del mantenimiento de la paz en África. UN وكان هناك عدد من الأمثلة للتعاون الناجح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حفظ السلام في أفريقيا.
    Las reuniones anuales de ámbito regional tendrían que complementarse mediante una coordinación sectorial en los planos regional y subregional. UN ويلزم استكمال الاجتماعات السنوية على الصعيد الإقليمي بتنسيق قطاعي، على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    ii) Aumento del número y la repercusión de actividades de armonización de políticas y planes de información a nivel regional y subregional UN ' 2` زيادة عدد وأثر الأنشطة الرامية إلى توحيد السياسات والخطط في مجال المعلومات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Medidas de fomento de la confianza en el contexto regional y subregional UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Pedimos que las actividades siguientes se añadan a la lista de iniciativas regionales y subregionales: UN نطلب بإضافة الأحداث التالية إلى قائمة المبادرات المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي:
    Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    57/77. Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN 57/77 - تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    58/39. Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN 58/39 - تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Las comisiones ocupan un lugar singular para evaluar la situación de las familias y responder a sus necesidades incipientes en los planos regional y subregional. UN وتتمتع هذه اللجان بوضع فريد يتيح لها تقييم وضع الأُسَر وتلبية احتياجاتها المستجدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    La aplicación a nivel regional y subregional UN ``التنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    La paz y la seguridad mundiales dependen en gran medida de la estabilidad a nivel regional y subregional. UN إن السلام والأمن العالميين يتوقفان، إلى حد كبير، على الاستقرار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Iniciativas adoptadas a nivel regional y subregional para hacer frente al tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras UN المبادرات المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة:
    Desarme general y completo: medidas de fomento de la confianza en el contexto regional y subregional UN نزع السلاح العام الكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    El volumen combinado de las asignaciones regionales y subregionales fue del 31%, lo que eleva a más del 50% la parte de los fondos fácilmente administrables, en lo que respecta a su asignación. UN وبلغ مجموع الأموال المخصصة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي نسبةً قدرها 31 في المائة، بحيث زاد نصيب الأموال السهلة الإدارة، من حيث توزيع المخصصات، على 50 في المائة.
    Ese mismo espíritu ha guiado los esfuerzos a los niveles regional y subregional. UN وهذه الروح نفسها وجّهت الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Varios representantes de países en desarrollo mencionaron la necesidad de que hubiera una mayor cooperación en los ámbitos regional y subregional. UN وذكر ممثلون عديدون من ممثلي البلدان النامية أن هناك حاجة إلى زيادة التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    La Conferencia deberá estar precedida de preparativos sustantivos a nivel subregional y regional. UN وأضاف أنه ينبغي أن تسبق المؤتمر أعمال تحضيرية موضوعية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    De forma más general, la cooperación en los planos subregional y regional es especialmente útil para desarrollar esos aspectos del turismo y promover destinos turísticos compartidos. UN وبصفة أعم، يُعد التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي مفيداً جداً لتطوير هذه المنافذ السياحية والترويج لوجهات سياحية مشتركة.
    Se han puesto en marcha distintas iniciativas a escala regional y subregional. UN ويضطلع حاليا بعدة مبادرات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Fomento del desarrollo mediante la cooperación y la integración subregionales y regionales UN :: تحقيق التنمية عن طريق التعاون والتكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    África seguirá igualmente, con sus propios medios, creando y fortaleciendo sus capacidades humanas e institucionales en el plano regional y subregional para garantizar la aplicación exitosa de la NEPAD. UN وستواصل أفريقيا أيضا، في نطاق إمكاناتها، بناء وتدعيم القدرات البشرية والمؤسسية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ضمانا للتنفيذ الناجح للشراكة الجديدة.
    Acciones en el ámbito regional y subregional UN الإجراءات المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    - La aplicación de iniciativas regionales o subregionales sobre armas pequeñas. UN - اتخاذ مبادرات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Podría figurar entre esas medidas la prestación de ayuda para movilizar más eficazmente al sistema de las Naciones Unidas en los niveles subregional y regional. UN ويمكن أن يشمل ذلك المساعدة في تعبئة منظومة الأمم المتحدة بفعالية أكثر على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Al mismo tiempo, si bien es indispensable contar con un compromiso regional y subregional de buscar soluciones pacíficas, el apoyo sostenido de la comunidad internacional puede contribuir notablemente al éxito de los esfuerzos de África por resolver los conflictos del continente. UN وفي الوقت ذاته، وإن كان الالتزام بالحلول السلمية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي أساسيا، يمكن أن يسهم الدعم المطرد من جانب المجتمع الدولي إسهاما هاما في نجاح الجهود التي تبذلها أفريقيا لمعالجة الصراعات في القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد