Si bien se han presentado diversas iniciativas a nivel nacional e internacional para mejorar la reunión, el análisis y la disponibilidad de información, tal vez sea necesario un criterio más sistemático, mediante la evaluación de los recursos forestales. | UN | وفي حين اتخذت مبادرات عديدة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين جمع البيانات وتحليلها وتوافرها، قد تكون هناك حاجة الى نهج أكثر تنظيما، مثلا عن طريق تقديرات الموارد الحرجية في العالم. |
Objetivo de la Organización: determinar y convenir las políticas y medidas económicas que es necesario adoptar a nivel nacional e internacional para mejorar las perspectivas de desarrollo a largo plazo | UN | هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي |
Objetivo de la Organización: Determinar y convenir las políticas y medidas económicas que es necesario adoptar a nivel nacional e internacional para mejorar las perspectivas de desarrollo a largo plazo. | UN | هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي |
b) El desarrollo de la capacidad institucional en los planos nacional e internacional para aumentar la transparencia de las corrientes financieras y la elaboración, consolidación y puesta en efecto de marcos reguladores para vigilar las operaciones financieras entre otras cosas, para reducir los efectos negativos de las operaciones financieras; | UN | (ب) زيادة القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين شفافية التدفقات المالية ووضع وإنفاذ أُطر تنظيمية لرصد العمليات الرامية، في جملة أمور، إلى خفض التأثير السلبي المحتمل للعمليات المالية؛ |
Las medidas adoptadas para la liberalización de los mercados deben ir acompañadas de medidas en los planos nacional e internacional para mejorar la supervisión y la reglamentación prudente, en particular de las corrientes de capital a corto plazo, a fin de reducir su inestabilidad. | UN | وينبغي أن تصحب الخطوات المتخذة لتحرير اﻷسواق إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين تنظيمات المراقبة والترشيد، وخاصة فيما يتصل بالتدفقات الرأسمالية، من أجل الحد من التقلبات. |
Objetivo de la Organización: Determinar y convenir las políticas y medidas económicas que es necesario adoptar a nivel nacional e internacional para mejorar las perspectivas de desarrollo a largo plazo. | UN | هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي. |
Objetivo de la Organización: determinar las políticas y medidas económicas que es necesario adoptar a nivel nacional e internacional para mejorar las perspectivas de desarrollo a largo plazo y alcanzar acuerdos intergubernamentales al respecto | UN | هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي. |
Objetivo de la Organización: determinar las políticas y medidas económicas que es necesario adoptar a nivel nacional e internacional para mejorar las perspectivas de desarrollo a largo plazo y alcanzar acuerdos intergubernamentales al respecto | UN | هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي |
Objetivo de la Organización: Determinar las políticas y medidas económicas que es necesario adoptar a nivel nacional e internacional para mejorar las perspectivas de desarrollo a largo plazo y alcanzar acuerdos. | UN | هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي. |
Las violaciones generalizadas, sistemáticas y censurables de los derechos humanos tienen un carácter arraigado e insidioso, lo que exige que se les preste atención y se asuman compromisos a nivel nacional e internacional para mejorar la situación. | UN | ويشهد البلد انتهاكات لحقوق الإنسان واسعة النطاق، ومنتظمة وتستحق الشجب، وهي ذات طبيعة طويلة المدى ومخاتلة، تتطلب عناية والتزامات على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين الحالة. |
Objetivo de la Organización: Determinar las políticas y medidas económicas que es necesario adoptar a nivel nacional e internacional para mejorar las perspectivas de desarrollo a largo plazo y llegar a un acuerdo sobre ellas en la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين الاحتمالات الإنمائية في الأجل الطويل، والتوصل إلى اتفاق بشأنها في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Objetivo de la Organización: Determinar las políticas y medidas económicas que es necesario adoptar a nivel nacional e internacional para mejorar las perspectivas de desarrollo a largo plazo y llegar a un acuerdo sobre ellas en la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين الاحتمالات الإنمائية في الأجل الطويل، والتوصل إلى اتفاق بشأنها في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Objetivo de la Organización: Determinar las políticas y medidas económicas que es necesario adoptar a nivel nacional e internacional para mejorar las perspectivas de desarrollo a largo plazo y llegar a un acuerdo sobre ellas en la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين الاحتمالات الإنمائية في الأجل الطويل، والتوصل إلى اتفاق بشأنها في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Objetivo de la Organización: Facilitar la concertación de acuerdos intergubernamentales respecto de las políticas y medidas económicas que es necesario adoptar a nivel nacional e internacional para mejorar las perspectivas de desarrollo a largo plazo mediante el fortalecimiento del debate internacional sobre cuestiones y problemas nuevos e incipientes en materia de desarrollo económico y sobre la situación económica mundial | UN | هدف المنظمة: تسهيل التوصل إلى اتفاق حكومي دولي بشأن السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين آفاق التنمية الطويلة الأجل عن طريق تعزيز المناقشات الدولية بشأن المسائل والتحديات الجديدة والناشئة في مجال التنمية الاقتصادية وبشأن الحالة الاقتصادية في العالم |
b) Procuren emprender acciones firmes a nivel nacional e internacional para mejorar la salud de los niños, promover la atención prenatal y reducir la mortalidad entre los niños y los lactantes en todos los países y entre todas las poblaciones; | UN | ' ' (ب) العمل على بذل جهد قوي بغية اتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين صحة الطفل وتعزيز الرعاية قبل الولادة وخفض معدل وفيات الرضع والأطفال في جميع البلدان ولدى جميع الشعوب؛ |
c) Procuren emprender acciones firmes a nivel nacional e internacional para mejorar la salud de los niños, promover la atención prenatal y reducir la mortalidad entre los niños y los lactantes en todos los países y entre todas las poblaciones; | UN | (ج) العمل على بذل جهد قوي بغية اتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين صحة الطفل وتعزيز الرعاية قبل الولادة وخفض معدل وفيات الرضع والأطفال في جميع البلدان ولدى جميع الشعوب؛ |
c) Procuren emprender acciones firmes a nivel nacional e internacional para mejorar la salud de los niños, promover la atención prenatal y reducir la mortalidad entre los niños y los lactantes en todos los países y entre todas las poblaciones; | UN | (ج) العمل على بذل جهد قوي بغية اتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين صحة الطفل وتعزيز الرعاية قبل الولادة وخفض معدل وفيات الرضع والأطفال في جميع البلدان ولدى جميع الشعوب؛ |
Aunque el Equipo de Tareas reconoce el valor que tienen los marcos conceptuales a nivel nacional e internacional para mejorar las estadísticas de educación (identificando lagunas, anticipando nuevas cuestiones), no se recomienda un único marco conceptual que se aplique a todas las organizaciones. | UN | وبينما تُسلم فرقة العمل بقيمة الأطر المفاهيمية على كل من الصعيدين الوطني والدولي لتحسين إحصاءات التعليم (أي تحديد الثغرات وتوقع المسائل الناشئة)، فهي لا توصي بإطار مفاهيمي وحيد ينطبق على جميع المنظمات. |
b) El desarrollo de la capacidad institucional en los planos nacional e internacional para aumentar la transparencia de las corrientes financieras y la elaboración, consolidación y puesta en efecto de marcos reguladores para vigilar las operaciones financieras a fin de, entre otras cosas, reducir sus posibles efectos negativos; | UN | (ب) زيادة القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين شفافية التدفقات المالية ووضع وإنفاذ أطر تنظيمية لرصد العمليات الرامية، في جملة أمور، إلى خفض التأثير السلبي المحتمل للعمليات المالية؛ |
b) El desarrollo de la capacidad institucional en los planos nacional e internacional para aumentar la transparencia de las corrientes financieras y la elaboración, consolidación y puesta en efecto de marcos reguladores para vigilar las operaciones financieras a fin de, entre otras cosas, reducir sus posibles efectos negativos; | UN | (ب) زيادة القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين شفافية التدفقات المالية ووضع وتعزيز وإنفاذ أطر تنظيمية لرصد العمليات الرامية، في جملة أمور، إلى خفض التأثير السلبي المحتمل للعمليات المالية؛ |
Según lo dispuesto en el Compromiso de Cartagena, en particular en los párrafos 18 y 47, la Comisión deberá inspirarse en la necesidad de promover el consenso internacional sobre los principios y las estrategias de una acción en los planos nacional e internacional para mejorar las perspectivas de desarrollo de los Estados miembros, en particular de los países en desarrollo. | UN | وتمشيا مع ما هو منصوص عليه في التزام كرتاخينا، ولا سيما في الفقرتين ٨١ و٧٤، ينبغي للجنة مراعاة الحاجة لتشجيع التوافق الدولي حول مباديء واستراتيجيات العمل في مجال السياسة العامة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين اﻵفاق الانمائية المرتقبة للدول اﻷعضاء ولا سيما البلدان النامية. |