Muchos países que han presentado informes han establecido comités de coordinación encargados de vigilar la aplicación en los planos nacional y provincial y de prestar asistencia en la reunión de datos estadísticos y otros datos pertinentes. | UN | كما أنشأ العديد من الدول التي قدمت تقارير لجان تنسيق لرصد التنفيذ على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات وللمساعدة في جمع البيانات اﻹحصائية وغيرها من البيانات ذات الصلة. |
A pedido del Gobierno de Mozambique, el Departamento organizó en ese país un curso práctico de capacitación sobre ordenación ambiental en el sector de los recursos minerales, en los planos nacional y provincial. | UN | ونظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بناء على طلب الحكومة، حلقة عمل/ برنامجا تدريبيا عن اﻹدارة البيئية في قطاع الموارد المعدنية في موزامبيق، على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |
Trabajo: incorporar la perspectiva de género en la política de empleo a nivel nacional y provincial y acciones para regularizar el empleo doméstico. | UN | العمل: إدراج المنظور الجنساني في سياسة التوظيف على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات واتخاذ إجراءات من أجل تنظيم العمل المنزلي. |
Es necesario que haya mayor coordinación a nivel nacional y provincial. | UN | وهناك ضرورة إلى تعزيز التنسيق على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |
Se ha creado un departamento de derechos humanos vinculado a la oficina del Primer Ministro, y se han establecido consejos nacionales y provinciales de derechos humanos. | UN | وأنشئت إدارة معنية بحقوق الإنسان ملحقة بمكتب رئيس الوزراء كما أنشئت مجالس معنية بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |
:: Preparación y ejecución, en los niveles nacional y provincial, de seis programas de formación en justicia militar para 300 funcionarios de la policía militar | UN | :: إعداد وإجراء 6 برامج تدريبية في مجال العدالة العسكرية لـ 300 من أفراد الشرطة العسكرية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات |
Abril-diciembre de 2006: Cuatro políticas/ iniciativas adoptadas y aplicadas en los planos nacional y provincial | UN | نيسان/أبريل - كانون الأول/ديسمبر 2006: اعتماد وتنفيذ أربع سياسات/مبادرات وطنية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |
Fondo Fiduciario de la CEE de apoyo institucional a la Comisión Nacional Intersectorial de desminado y asistencia humanitaria en los planos nacional y provincial | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتقديم الدعم المؤسسي للجنة الوطنية المشتركة بين القطاعات لإزالة الألغام وتقديم المساعدة الإنسانية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات |
Fondo Fiduciario de la CEE de apoyo institucional a la Comisión Nacional Intersectorial de desminado y asistencia humanitaria en los planos nacional y provincial | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تقديم الدعم المؤسسي للجنة الوطنية المشتركة بين القطاعات لإزالة الألغام وتقديم المساعدة الإنسانية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات |
:: Organización de 40 reuniones en los planos nacional y provincial entre los principales interesados, incluidos los partidos políticos y la sociedad civil, para promover la apertura del espacio político y un debate político equilibrado en el que participen tanto la oposición, parlamentaria y extraparlamentaria, como la mayoría | UN | :: تنظيم 40 اجتماعا على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات في أوساط أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، للتشجيع على إفساح المجال السياسي وعلى إقامة نقاش سياسي متوازن تشارك فيه المعارضة والأغلبية من داخل البرلمان وخارجه |
:: 100 reuniones en los planos nacional y provincial con los principales interesados para apoyar las actividades y las iniciativas encaminadas a promover un diálogo político inclusivo y transparente y mecanismos de mediación | UN | :: عقد 100 اجتماع على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين لدعم الأنشطة والمبادرات الرامية إلى تعزيز الشفافية والشمول في الحوار السياسي وآليات الوساطة |
:: Organización de 10 foros de partidos políticos con la Comisión Electoral Nacional Independiente en los planos nacional y provincial para promover un entorno propicio para la celebración de elecciones transparentes, creíbles y pacíficas | UN | :: تنظيم 10 منتديات للأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتهيئة بيئة مواتية لانتخابات تتسم بالشفافية والمصداقية وتجري في أجواء سلمية |
Serbia ha establecido mecanismos para vigilar los derechos de la mujer a nivel nacional y provincial. | UN | وقد أنشأت صربيا آليات لرصد حقوق المرأة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |
:: 500 reuniones a nivel nacional y provincial para fomentar el diálogo y el consenso | UN | :: عقد 500 اجتماع على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتعزيز الحوار والتوصل إلى توافق في الآراء |
500 reuniones a nivel nacional y provincial para fomentar el diálogo y el consenso | UN | عقد 500 اجتماع على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتعزيز الحوار والتوصل إلى توافق في الآراء |
También escucha sus quejas y protestas y recomienda la celebración de sus festividades sagradas a nivel nacional y provincial. | UN | كما تستمع إلى شكاواها وممثلياتها وتوصي بالاحتفال بأعياد الأقليات على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |
Preparación y ejecución de 6 programas de formación en justicia militar para 300 efectivos de la policía militar a nivel nacional y provincial | UN | إعداد وتنفيذ 6 برامج تدريبية في مجال العدالة العسكرية لـ 300 من أفراد الشرطة العسكرية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات |
Destacó la difusión de información sobre los derechos humanos a través de los cursos de capacitación para los comités nacionales y provinciales, los agentes de policía y los miembros del ejército. | UN | ونوهت بنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال الدورات التدريبية المقدمة إلى اللجان على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات وأفراد الشرطة والجيش. |
:: Preparación y ejecución, en los niveles nacional y provincial, de 6 programas de formación en justicia militar para 300 efectivos de la policía militar | UN | :: إعداد وتنظيم 6 برامج تدريبية في مجال القضاء العسكري لفائدة 300 من أفراد الشرطة العسكرية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات |
Se preparó un proyecto de plan de trabajo para el comité que incluía actividades de consulta y educación cívica a nivel nacional y de condado | UN | وأعد مشروع لخطة عمل اللجنة يشمل التربية الوطنية وأنشطة التشاور على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات |
En momentos de prepararse este informe, está adelantando el sistema de mantenimiento y validación de datos para los empleados públicos a nivel nacional y de distrito; las iniciativas al respecto han quedado obstaculizadas por la escasez de personal que registre estos datos. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كان حفظ البيانات المتعلقة بموظفي الخدمة الوطنية والتحقق من صحتها على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات في طور التنفيذ؛ وتعثرت الجهود المبذولة بسبب النقص في موظفي إدخال هذه البيانات. |
2. Fortalecimiento de la cadena de frío, mediante la construcción de almacenes a nivel nacional y departamental | UN | 2- تعزيز نظام سلاسل التبريد عن طريق إنشاء مخازن على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات |
:: Reuniones semanales con la Policía Nacional Congoleña en los ámbitos nacional y provincial para asesorar sobre prácticas policiales comunitarias aceptadas internacionalmente | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الشرطة الوطنية الكونغولية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتقديم المشورة بشأن ممارسات عمل الشرطة المجتمعي المقبولة دوليا |
:: Reuniones semanales con el Consejo Electoral a los niveles nacional y departamental a fin de crear capacidad en el país en materia de logística y planificación de la seguridad utilizando los recursos del Estado, así como en materia de gestión de la información y los conocimientos | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الانتخابي على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لبناء القدرات الوطنية في مجال الخدمات اللوجستية والخطط الأمنية باستخدام الموارد المملوكة للدولة، إلى جانب إدارة المعلومات والمعارف |