niñas y jóvenes trabajadoras del hogar, 1992 | UN | الفتيات وخادمات البيوت الصغيرات السن، ٢٩٩١ |
Entiéndase que cuando hablamos de mortalidad infantil estamos hablando de salvar la vida a niños de hogares humildes y de madres muy jóvenes. | UN | وعندما نتكلم عن وفيات اﻷطفال فإننا نتكلم عن إنقاذ حياة اﻷطفال في اﻷسر المعيشية ذات الدخل المنخفض واﻷمهات الصغيرات جدا. |
En algunos planes se proponen medidas para eliminar la discriminación, la violencia y los malos tratos contra las jóvenes en el empleo. | UN | وتشمل بعض الخطط تدابير ستتخذ للقضاء على ما يتعرض له الفتيات الصغيرات من تمييز وعنف وأذى في ظروف العمل. |
Incluye la violación, el incesto y el maltrato de las niñas pequeñas. | UN | وهي مسألة تشمل الاغتصاب والزنى بالمحارم والاعتداء على البنات الصغيرات. |
Las niñitas no saben que no deberían gustarles las computadoras. | TED | الفتيات الصغيرات لا تعرفن أنه ليس من المفترض بهن الاعجاب بالحواسيب |
Las mujeres muy jóvenes y muy viejas corren más peligro de morir al tener hijos. | UN | والنساء الصغيرات السن جداً أو الكبيرات السن جداً معرضات لخطر الوفاة أثناء النفاس. |
Y el exceso de estos genes está asociado con una mejoría en la supervivencia únicamente en mujeres jóvenes. | TED | وحينما يتضخم عمل هذه الجينات فإن ذلك يساعد على تحسين الشفاء بالنسبة للنساء الصغيرات فحسب. |
Me interesan las más jóvenes pero no creas lo que les digo. | Open Subtitles | أهتم لأمر الفتيات الصغيرات لكنني لا أؤمن بما أقوله للشباب. |
Y, si están divorciados, las quieren jóvenes. | Open Subtitles | وإذا كانوا مطلّقين، يريدون النساء الصغيرات |
- Me cansé de las jóvenes tontas. | Open Subtitles | لقد ذقتُ ذرعاً بالفتياة الصغيرات السخيفات |
Los indonesios a menudo utilizan a los timorenses no como gente sino como juguetes, sobre todo a las jóvenes. | UN | إن الاندونيسيين لا يتعاملون مـــع التيموريات كبشر بل كدمى يتلهـــون بهـــا، وخاصـــــة الفتيات الصغيرات. |
La maternidad a edad muy temprana entraña un riesgo de muerte materna muy superior a la media, y los hijos de madres jóvenes tienen niveles más elevados de morbilidad y mortalidad. | UN | واﻷمومة في سن مبكرة جدا تؤدي إلى زيادة خطر موت اﻷم عن المتوسط زيادة كبيرة، ويعاني أولاد اﻷمهات الصغيرات السن من معدلات عليـا مـن الاعتـلال والوفــاة. |
La maternidad a edad temprana entraña un riesgo de muerte materna muy superior a la media, y los hijos de madres jóvenes tienen niveles más elevados de morbilidad y mortalidad. | UN | واﻷمومة في سن مبكرة تؤدي إلى زيادة خطر موت اﻷم عن المتوسط زيادة كبيرة، وأولاد اﻷمهات الصغيرات السن يعانون من معدلات عليا من الاعتلال والوفاة. |
Es un hecho que las niñas pequeñas sueñan con grandes bodas blancas. | Open Subtitles | إنها حقيقة ، أن البنات الصغيرات يحلمن بزفاف أبيض كبير |
Ella hacía como que recibía llamadas de radioescuchas, y nosotras, las pequeñas, nos peleábamos por ser las primeras. | Open Subtitles | كانت تقول أنها تستقبل مكالمات الناس. ونحن الفتيات الصغيرات كنا نتقاتل على من ستتحدث أولاً. |
¡Las niñas pequeñas tienen que ser buenas! | Open Subtitles | الفتيات الصغيرات عليهن أن تتعلمن التهذيب |
Algunos insisten especialmente en las mujeres de edad, otros en la educación de las niñas. | UN | ويشدد بعضها بشكل خاص على النساء المسنات، وبعضها الآخر على تعليم الفتيات الصغيرات. |
Soy un obseso neurótico que adora dormir con niñitas. | Open Subtitles | أعصابي تتوتر من الشخص الذي يحب النوم مع البنات الصغيرات |
Genial verte finalmente en persona, colega. Tío, lo conseguí. Deberías de estar atando a jovencitas a vías de tren. | Open Subtitles | رائع لمقابلتك أخيراً شخصياً ، يا صاح ينبغي أن تربط السيدات الصغيرات في خطوط السكك الحديدية |
La Federación cree que hay que lograr que las familias cobren conciencia de que la educación de la joven es una de las principales formas de salir de la pobreza. | UN | يؤمن الاتحاد الدولي بضرورة توعية الأسر بأن تعليم الفتيات الصغيرات هو أحد السبل الرئيسية للخروج من دائرة الفقر. |
Conoces a los espías. Un montón de maliciosas muchachitas. | Open Subtitles | تعرف الجواسيس مجموعة من الفتيات الصغيرات العاهرات |
Previamente en "Pretty Little Liars" | Open Subtitles | في الحلقة السابقة من الكاذبات الجميلات الصغيرات |
Las menores que ejercen la prostitución también son recibidas en estos centros, donde tienen la oportunidad de obtener una educación amplia que les permita salir adelante. | UN | وأرسلت البغايا الصغيرات أيضا الى هذه المراكز حيث تتاح لهن الفرصة للحصول على تعليم وتأهيل شاملين. |
Las hermanas chicas a veces hacen eso. | Open Subtitles | عزيزتي، الأخوات الصغيرات يفعلن هذا أحياناً |
Estoy ayudando a conectar toda una nueva lote de pequeños Annies en Adderall. | Open Subtitles | أنا أساعد على جعل دفعة جديدة من الصغيرات مدمنات على الادوية |
¿Te gusta coger chiquillas? | Open Subtitles | تعجبك الفتيات الصغيرات أمعن النظر في تلك الفتاة الصغيرة |
Las muchachas no acostumbran a conocer al hombre con que se casan.. | Open Subtitles | ولكن كيف يمكن أن تحدث بطريقة أخرى النساء الصغيرات كقانون |
Y aquí viene las jovenes del centro de entrenamiento de gimnasia Rocky Mountain. | Open Subtitles | وهنا نشاهد هذة النساء الصغيرات من مركز نادي الروك للتدريب الجمنازي |
Se expresó preocupación por el efecto de dichos abusos en las niñas de corta edad, que podrían necesitar tratamiento psiquiátrico y otro tipo de ayuda durante algún tiempo. | UN | وأعرب عن القلق إزاء اﻷثر الذي تخلفه هذه اﻷحداث في الفتيات الصغيرات اللائي قد يحتجن إلى مساعدة طبية نفسية والى غيرها من أشكال المساعدة لفترة ما من الوقت. |