ويكيبيديا

    "الصفاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • serenidad
        
    • claridad
        
    • Serenity
        
    • pureza
        
    • pura
        
    Dame la serenidad para aceptar la mierda terrible que no puedo cambiar. Open Subtitles الله يمنحني الصفاء لأتقبل الكلام الفظيع الذي لا يمكنني تغييره
    Mi delegación desea iniciar su intervención con la siguiente Plegaria de la serenidad atribuida a Reinhold Niebuhr: UN يود وفدي أن يبدأ بصلاة الصفاء هذه المنسوبة إلى رينهولد نيبور:
    El concepto del bienestar debe incluir la idea de la serenidad. UN يجب أن يشتمل مفهوم الرفاه على فكرة الصفاء.
    Y hoy, 45 años después, está claro que no necesitamos más este tipo de claridad ni de pespectiva, pero lo que sí tenemos es una tecnología que se ha perfeccionado. TED واليوم، بعد 45 عاما نحن بكل وضوح لا نقل حاجة لمثل هذا الصفاء في التفكير والنظرة ولكن لدينا تقنيات متقدمة
    Llamaré a Serenity para ver si hay algo que sirva. Open Subtitles سوف أتحدث إلى الصفاء لنرى ما يمكننا أن نستخدمه
    Cada factura contenía una descripción del diamante, con indicación de su forma o talla, peso, grado de pureza y color. UN وقدمت كل فاتورة وصفا لحجر الماس، بما في ذلك الشكل أو القَطع، والوزن، ودرجة الصفاء واللون.
    La segunda habilidad es el aplomo equitativo. La capacidad de tener la serenidad para leer los sesgos y errores de la propia mente. TED المهارة الثانية هي التوازن القدرة على الحصول على الصفاء لقراءة التحيزات والفشل في عقلك.
    No se puede comprar, lograr o programar la serenidad y la paz de la mente. TED لا يمكنكم شراء، وتحقيق أو ترسيخ الصفاء وراحة البال.
    Que la serenidad y la paz espiritual... reine una vez más en nuestros corazones. Open Subtitles ربما الصفاء والسلام الروحي يحل مرة أخرى في قلوبنا
    Ya sabe, la serenidad interior y todo eso. Open Subtitles أشياء مثل الصفاء النفسي و مثله من الأمور و مرض كارما
    Dios nos concede la serenidad para aceptar las cosas que no podemos cambiar, el coraje para cambiar las cosas que podemos, y la sabiduría para ver la diferencia Open Subtitles الله يمنحنا الصفاء لقبول الأشياء نحن لا نستطيع تغيير، الشجاعة للتغيير الأشياء التي نحن يمكن أن،
    "Dios, dame serenidad para aceptar lo que no puedo cambiar valor para cambiar lo que puedo cambiar y sabiduría para distinguir la diferencia." Open Subtitles يا إلهي، امنحني الصفاء الذهني لتقبّل الأمور التي لا أستطيع تغييرها والشجاعة لتغيير الأمور التي أستطيع تغييرها والحكمة لمعرفة الفرق
    Y era una vela de aromaterapia, para la serenidad y la calma. Open Subtitles وكانت شمعة علاج بالروائح من اجل الصفاء والهدوء
    Simplemente te pareces a la estatua de Buda. Ahora, todo lo que necesitas es una expresión de serenidad absoluta. Open Subtitles أنت تبدو مثل تمثال بوذا تماماً، كل ما تحتاجه الآن هو تعبير الصفاء
    Señor, concédeme serenidad para aceptar lo que no puedo cambiar valor para cambiar aquello que sí puedo y sabiduría para distinguir lo uno de lo otro. Open Subtitles يا إلهي، أمنحنى الصفاء لكي نقبل أشياءً لا يمكننا تغيريها الشجاعة لأغير الأشياء التي في مقدوري
    Ellos veían las matemáticas como la búsqueda de claridad y certidumbre. Open Subtitles فهم رأوا الرياضيات كمطاردة الصفاء واليقين.
    Si en verdad es padece delirios tendrá momentos de claridad durante los cuales comprende lo que ha hecho. Open Subtitles فستحصل على لحظات من الصفاء تدرك فيها ما فعلته
    Lo tomo cuando necesito curarme, claridad Open Subtitles أحتسيه عندما أحتاج إلى الشفاء، إلى الصفاء
    Y por solo 10.000 dólares, podrías convertirte en socio de "Serenity by Jan". Open Subtitles وبـ 10 آلاف دولار فقط يمكنك أن تصبح شريكا في "الصفاء من جان"
    Obtendremos la mercancía... y volveremos a Serenity antes de que el tren llegue a Paradiso. Open Subtitles ونصعد على متن (الصفاء) قبل أن يصل القطار إلى (باراديسو)
    Debemos agradecer que podamos vivir en una atmósfera de pureza y austeridad. Open Subtitles ويجب علينا أن نكون ممتنين لأننا سنعيش بمحيط من الصفاء والبساطة
    En muchas culturas, sal simboliza pureza, y repele impureza y cosas no naturales. Open Subtitles ، في معظم الثقافات ، الملح رمز الصفاء لذا فهو يبعد الأشياء الغير طبيعية و العكرة
    Carter, el tipo nos vendió un kilo de cocaína jodidamente pura. Open Subtitles كارتر ،أن هذا الرجل بايعنا كيلوا منالكوكاينالقريبإلى الصفاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد