ويكيبيديا

    "الصفقة التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • trato que
        
    • acuerdo que
        
    • la transacción que
        
    • conjunto de medidas que
        
    • el que
        
    • pacto que
        
    • conjunto al que
        
    • la operación que
        
    • una transacción que
        
    • de trato
        
    • el trato del que
        
    • trato en el
        
    Está tu preocupación basada en el trato que te hizo Jor-el ? Open Subtitles هل قلقك مرتكز على الصفقة التي أبرمها جور إل معك؟
    He estado trabajando en este trato que va a hacerme ascender en la jerarquía. Open Subtitles لقد كنت أعمل على هذه الصفقة التي سوف تجعلني أرتقي في العصابه
    Y el trato que cierran dice que el país que pesca le da a Kiribati el 5% del valor de la pesca. TED و الصفقة التي توصلوا إليها هو أن الدولة المستخرجة تعطي كيريباتي خمسة بالمائة من القيمة الكلية لما صادوه.
    Ya que diste por terminado el acuerdo que hice con tu mamá también tomaré el control de la marihuana. Open Subtitles بما أنك تلغي الصفقة التي أجريتها لوالدتك سوف أضطر للاستيلاء على عمل الحشيش بدايةَ من هنا
    ¿Por qué no aceptaste el trato que te ofreció Grimes? Open Subtitles لماذا لم تقبل الصفقة التي عرضها عليك غرايمز؟
    Veràs, el trato que necesitaba quizàs no lo necesite màs. Open Subtitles الصفقة التي احتجتهما من اجلها قد لن أحتاجها بعد الآن لقد حصلت تطورات إذ
    La usaste y la sacrificaste... para sabotear el trato que McAndrews estaba cerrando con tu padre... sabias que eran amigos. Open Subtitles لتـخرب الصفقة التي كان يكملها أباك مع ماك أندرو الذي كان مع أصدقائه كان بإمكانه أن يتركك بالخارج في البرد
    El trato que quisiste hacer conmigo, las preguntas extrañas que.. -... Open Subtitles حول الصفقة التي حاولت أن تعقدها معي، حول الأسئلة المجنونة التي
    El trato que hice y que me hizo humano... Bueno solo dura un año. Open Subtitles . الصفقة التي جعلتني بشرياً ، تستمر فقط لسنة
    Todo depende del trato que haga. Open Subtitles كل هذا يعتمد على نوع الصفقة التي قد تبرمها
    Ese es el trato que le das a todo el mundo. Open Subtitles هذه هي نفس الصفقة التي تعقدينها مع الباقين
    Ahora, este acuerdo que está haciendo contigo, es de espaldas a su pandilla. Open Subtitles ،والآن، هذه الصفقة التي يبرمها معك .إنه يعملها خارج نطاق مجموعته
    Ese es el acuerdo que hace que esto funcione. UN وتلك هي الصفقة التي تجعل هذا الأمر يكلل بالنجاح.
    Tengo el acuerdo que querías. Open Subtitles أنت مع الأبطال الآن، أخبر والدك أن يقوم بالحديث وتذكر، أنا الشخص الذي أحضر لك الصفقة التي كنت تريدها
    A la persona que llamé recién sobre la transacción que requirió usted no le es posible hacerla electrónicamente. Open Subtitles ... . إليالشخصالذيإتصل للتو الصفقة التي طلبتها
    Para contribuir a la solución de la cuestión, participamos activamente en la preparación del conjunto de medidas que permitió a la Conferencia adoptar una decisión definitiva sobre la aplicación de la decisión relativa a la ampliación. UN وإسهاماً في حل المسألة، اشتركنا بصورة ايجابية في إعداد الصفقة التي سمحت لمؤتمر نزع السلاح أخيراً بتنفيذ قرار التوسيع.
    Este es el que he estado esperando para dejar de una vez el maldito bufete. Open Subtitles هذه هي الصفقة التي كنت بانتظار أن تخرجني من مكتب المحاماة اللعين ذاك
    Aunque un elemento central del pacto que es núcleo del Tratado es el compromiso de esos Estados de procurar el desarme nuclear, el artículo VI no se ha aplicado cabalmente. UN وقال إنه على الرغم من أن التزام تلك الدول بمواصلة نزع السلاح النووي هو عنصر أساسي في الصفقة التي تنطوي عليها المعاهدة فإن المادة السادسة من المعاهدة لم تُنفَّذ بالكامل.
    Ese fue el conjunto al que llegamos el miércoles. UN كانت تلك هي الصفقة التي توصلنا إليها يوم الأربعاء.
    No obstante se manifestó cierta preocupación por que, a menos que el proyecto de Convención incluyera disposiciones para determinar la ley aplicable a la operación que originó el crédito, no podría conseguirse una uniformidad total, ya que cada Estado tendría que aplicar su propia normativa sobre el derecho aplicable a las obligaciones contractuales para determinar la ley aplicable al crédito. UN غير أنه أعرب عن شاغل مفاده أنه لا يمكن تحقيق التوحيد الكامل ما لم يشتمل مشروع الاتفاقية على أحكام تحدد القانون المنطبق على الصفقة التي نشأ بموجبها المبلغ المستحق ، ﻷنه سيتعين على كل دولة أن تطبق قواعدها الخاصة بشأن القانون المنطبق على الالتزامات التعاقدية لكي تحدد القانون الذي يحكم المبلغ المستحق .
    Indosuez participaba en una transacción que, según declara Campenon, generó pérdidas que motivaron su reclamación ante la Comisión. UN وكان هذا البنك مشتركاً في الصفقة التي تزعم شركة " كامبنون " أنها أدت إلى خسائر دفعتها إلى تقديم مطالبتها إلى اللجنة.
    - Bragg no sé qué clase de trato hizo pero para mí, usted asesinó a Jack Bell. Open Subtitles أنا لاأعرف نوع الصفقة التي عملت عليها ولكن بالنسبة لي أنت قتلت جاك بيل
    ¿Cómo de grande es el trato del que hablamos? Open Subtitles كم كبر الصفقة التي نتحدث عنها؟
    Lo se, pero..pense que este trato en el que estoy trabajando saldria.. Open Subtitles أعلم هذا و لكن... كنت أعتقد أنَّني سأنتهي من هذه الصفقة التي أعمل عليها قبل الموعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد