ويكيبيديا

    "الصك القانوني الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • instrumento jurídico internacional
        
    • instrumentos jurídicos internacionales
        
    • instrumento de derecho internacional
        
    • documento jurídico internacional
        
    • instrumento internacional
        
    Examen del instrumento jurídico internacional adicional contra la trata de mujeres y niños UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Examen de los instrumentos jurídicos internacionales adicionales: proyecto de instrumento jurídico internacional contra la trata de mujeres y niños UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية : مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Cada párrafo estatuye la jurisdicción requerida por el instrumento jurídico internacional de que se trate. UN فكل فقرة فرعية تنص على الولاية القضائية التي يطلبها الصك القانوني الدولي المعني.
    Se invitó a los Estados a estudiar la posibilidad de adoptar medidas adecuadas para promover una adhesión universal a este importante instrumento jurídico internacional. UN ودعيت الدول إلى النظر في اتخاذ إجراءات مناسبة تساهم في انضمام جميع بلدان العالم إلى هذا الصك القانوني الدولي المهم.
    Podría incluirse una referencia a ese tipo de cooperación en el título del futuro instrumento jurídico internacional. UN ويمكن إدراج إشارة إلى هذا التعاون في عنوان الصك القانوني الدولي المقبل.
    El Convenio para la represión de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena, de 1949, continúa siendo el principal instrumento jurídico internacional sobre el tema. UN ولا يزال الصك القانوني الدولي الرئيسي في هذا الموضوع هو اتفاقية عام ٩٤٩١ لقمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير.
    La Convención es el primer instrumento jurídico internacional que promueve claramente la participación de los individuos como condición necesaria para el éxito del desarrollo. UN والاتفاقية هي الصك القانوني الدولي اﻷول الذي يعزز بصفة واضحة مشاركة السكان كشرط مسبق لنجاح التنمية.
    Examen del instrumento jurídico internacional adicional contra la fabricación y el tráfico ilícito de armas de fuego, sus piezas, componentes y municiones UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع
    A/AC.254/L.35 Bélgica: observaciones sobre el proyecto de instrumento jurídico internacional contra el tráfico y el transporte ilícitos de migrantes UN A/AC.254/L.35 بلجيكا : تعليقات على الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة
    A/AC.254/L.60 Marruecos: enmiendas del proyecto revisado de instrumento jurídico internacional contra el tráfico y el transporte ilícitos de migrantes UN A/AC.254/L.60 المغرب : تعديل على مشروع الصك القانوني الدولي المنقح المتعلق بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة
    Reanudación de las consultas oficiosas sobre el proyecto de instrumento jurídico internacional contra la trata de personas, en particular mujeres y niños UN مواصلة المشاورات غير الرسمية حول مشروع الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال
    Examen del instrumento jurídico internacional UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق
    Examen del instrumento jurídico internacional adicional UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق
    Examen del instrumento jurídico internacional adicional UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة
    Examen del instrumento jurídico internacional adicional UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق
    Examen del instrumento jurídico internacional adicional contra UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلـق بمكافحـة
    Informe del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta con un proyecto de términos de referencia para la negociación del futuro instrumento jurídico internacional contra la corrupción. UN تقرير فريق الخبراء المفتوح باب العضوية الذي يتضمن مشروع اختصاصات التفاوض على الصك القانوني الدولي المقبل لمكافحة الفساد
    Observando que el Protocolo II enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas terrestres, armas trampa y otros artefactos; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية وغيرها من النبائط؛
    Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Este texto es el único instrumento de derecho internacional que actualmente limita el empleo, en particular lo que se denomina el uso indiscriminado de este tipo de armas. UN وهذا النص هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يحدّ في الوقت الحالي، وبوجه خاص ما يسمى الاستخدام العشوائي لهذا النوع من السلاح.
    El hecho de que Ucrania firmara este importante documento jurídico internacional representa una prueba de la dedicación de nuestro país a los altos ideales de la paz y la humanidad y una contribución concreta al fortalecimiento de la seguridad internacional y el desarme. UN ويمثل توقيع أوكرانيا على هذا الصك القانوني الدولي الهام دليلاً على تمسك بلدنا بالمثل العليا للسلام والإنسانية مساهمة ملموسة في تعزيز الأمن ونزع السلاح دولياً.
    18. El CDB es el único instrumento internacional legalmente obligatorio en el que se hace referencia explícita a la protección de los CT. UN 18- وتشكل اتفاقية التنوع البيولوجي الصك القانوني الدولي الملزم الوحيد الذي يشير صراحة إلى حماية المعارف التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد