ويكيبيديا

    "الصليب الأحمر والهلال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Cruz Roja y la Media Luna
        
    • Cruz Roja y de la Media Luna
        
    • la Cruz Roja y de
        
    • CICR
        
    • de la Cruz Roja y
        
    • Cross and Red Crescent
        
    Formula una declaración el observador de la Federación Internacional de las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. UN وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja UN الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في الأمم المتحدة
    Conferencia Regional Europea de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, sobre Migración y Salud UN المؤتمر الإقليمي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الأوروبية بشأن الهجرة والصحة
    Otros bservadores: Comité Internacional de la Cruz Roja, Federación Internacional de las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja 53.ª UN المراقبون الآخرون: لجنة الصليب الأحمر الدولية، الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    El FNUAP también había suscrito un memorando de entendimiento con la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وإن الصندوق وقّع مذكرة تفاهم مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Vicepresidente, y Presidente del Comité de Redacción, de la 27ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, 1999. UN نائب رئيس ورئيس جلسات لجنة الصياغة في المؤتمر الدولي السابع والعشرين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، 1999.
    Presidente del Comité de Redacción de la 26ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, 1995. UN رئيس لجنة الصياغة في المؤتمر الدولي السادس والعشرين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، 1995.
    El observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja formula también una declaración. UN وأدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    :: Instar a los poderes públicos a integrar y apoyar en los establecimientos escolares el voluntariado para la Cruz Roja y la Media Luna Roja; UN :: حض الحكومات على إدماج التطوع في الصليب الأحمر والهلال الأحمر ضمن الدورة المدرسية
    Se organizaron visitas de interés formativo a la Organización Europea de Investigaciones Nucleares, al Museo Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y al Palacio Wilson. UN ونظمت زيارات دراسية إلى المنظمة الأوروبية للبحوث النووية ومتحف الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدوليين وقصر ويلسون.
    La Asamblea puede contar con el compromiso continuo de la Cruz Roja y la Media Luna Roja al enfrentar juntos esas cuestiones fundamentales. UN وتستطيع الجمعية أن تعوّل على الالتزام المستمر من جانب الصليب الأحمر والهلال الأحمر بالتصدي لهذه المسائل الأساسية معا.
    El año 2009 marcó el 150º aniversario de la batalla de Solferino, donde surgió la idea de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. UN وسوف يصادف عام 2009 الذكرى الخمسين بعد المائة لمعركة سولفارينو، حيث وُلدت فكرة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    El mensaje clave de la Cruz Roja y la Media Luna Roja es que las comunidades deben asumir la titularidad de las actividades de prevención. UN والرسالة الرئيسية التي يوجهها الصليب الأحمر والهلال الأحمر هي أن المجتمعات يجب أن تملك الأنشطة التي تدعم الوقاية.
    En colaboración con la FICR y los Jóvenes de la Cruz Roja y la Media Luna Roja en Kenya, la India y Uganda, los miembros de la Asociación apoyarán la Alianza Alto a la Tuberculosis. UN وبالعمل في شراكة مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومع شباب الصليب الأحمر والهلال الأحمر في كينيا والهند وأوغندا، سيقوم الشباب الأعضاء في الرابطة بدعم شراكة دحر السل.
    Apoyaremos la intensificación de la labor acerca de esta cuestión por las sociedades nacionales de la Cruz Roja y la Media Luna Roja en el futuro. UN وسندعم زيادة عمل جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر بشأن هذه المسألة في المستقبل.
    El ACNUR debería buscar nueva financiación mediante alianzas con otros organismos de las Naciones Unidas, el Movimiento de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y la sociedad civil. UN وقال إنه ينبغي للمفوضية أن تبحث عن مصادر تمويل جديدة من خلال الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمجتمع المدني.
    Además, el CICR colabora estrechamente con las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y la Media Luna Roja en la elaboración y la difusión de material educativo sobre el derecho humanitario para que sea utilizado por escuelas, agrupaciones juveniles y universidades. UN كما أن لجنة الصليب الأحمر الدولية تعمل على نحو وثيق مع جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية في تصميم ونشر المواد التثقيفية المتعلقة بالقانون الإنساني في المدارس وجماعات الشباب والجامعات.
    El Director del Departamento de Promoción Humanitaria de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja (FICR) examinó a continuación el número y la escala crecientes de los desastres naturales en el último decenio. UN ثم ناقش رئيس إدارة الدعوة الإنسانية التابعة للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر تزايد عدد الكوارث الطبيعية وتعاظمها في العقد الماضي.
    Peter Walker, Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja UN بيتر ووكر، الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Comité Internacional de la Cruz Roja; Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja; Orden de Malta UN لجنة الصليب الأحمر الدولية؛ الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر؛ منظمة فرسان مالطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد