ويكيبيديا

    "الصناديق الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Fondos Internacionales
        
    • fondos internacionales de
        
    • de fondos internacionales
        
    • international funds and
        
    • de los Fondos
        
    • of international funds
        
    • fondos internacionales y
        
    Los esfuerzos por movilizar fondos para imprevistos del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la reconstrucción del Iraq y de los donantes han comenzado a arrojar resultados positivos. UN وبدأت الجهود المبذولة لتعبئة التمويل الطارئ من مرفـــق الصناديق الدولية لتعمير العراق تسفر عن بعض النتائج الإيجابية.
    Aunque hasta ahora los Estados han mostrado una cierta laxitud a la hora de contribuir a los Fondos Internacionales establecidos para mejorar la capacidad de los países en desarrollo de cumplir sus obligaciones, no cabe duda en cuanto a la naturaleza misma de la obligación. UN ورغم أنه لا يزال هناك حتى اﻵن قدرا من التراخي من جانب الدول في الوفاء بالتزاماتها بالمساهمة في الصناديق الدولية المنشأة لتعزيز قدرات الدول النامية لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها على نحو أفضل، فإن طبيعة الالتزام نفسها ليست محل شك.
    E. Mecanismo de los Fondos Internacionales para la Reconstrucción del Iraq UN هاء - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    En este sentido, el componente electoral de la UNAMI continuará recabando la participación de los donantes internacionales para que la asistencia financiera destinada a la Comisión se encauce a través del módulo electoral del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la reconstrucción del Iraq. UN وسيواصل العنصر المعني بالانتخابات في البعثة، في هذا الصدد، إشراك المانحين الدوليين في تقديم المساعدة المالية إلى اللجنة من خلال قنوات التجمع الانتخابي التابع لمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق.
    El Gobierno de mi país considera que es necesario llevar a cabo un examen de los existentes fondos internacionales de socorro en caso de desastre y aumentar la cantidad de los recursos financieros disponibles con miras a eliminar la triste situación que causa la vulnerabilidad económica de tantas de nuestras naciones. UN وترى حكومة بلدي أن استعراض الصناديق الدولية للإغاثة من الكوارث، وزيادة مقادير الموارد المالية المتاحة، ضروريان لإزالة الوضع البائس للهشاشة الاقتصادية للعديد من دولنا.
    Los organismos internacionales multilaterales de desarrollo, como la ONUDI, la FAO y los bancos internacionales de desarrollo, estarían en condiciones ideales para gestionar los Fondos Internacionales. UN ومن الأفضل أن تتولى وكالات التنمية الدولية المتعددة الأطراف، مثل اليونيدو ومنظمة الأغذية والزراعة، وكذلك مصارف التنمية الدولية، إدارة الصناديق الدولية.
    E. Mecanismo de los Fondos Internacionales para UN هاء - مرفـــق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    Las conclusiones de los seminarios permitieron al Ministerio empezar a revisar la estrategia nacional de desarrollo, que el Gobierno se propone presentar en la próxima reunión del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la Reconstrucción del Iraq, cuya celebración está prevista para el período que abarcará el siguiente informe. UN والنتيجة ساعدت وزارة التخطيط على البدء في تنقيح الاستراتيجية الإنمائية الوطنية، لنشرها في الاجتماع القادم لمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق المقرر عقده خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    E. Mecanismo de los Fondos Internacionales para la Reconstrucción del Iraq UN هاء - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    IV. Mecanismo de los Fondos Internacionales para la Reconstrucción del Iraq UN رابعا - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    IV. Mecanismo de los Fondos Internacionales para la reconstrucción del Iraq UN رابعا - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    El Gobierno del Iraq, el Presidente del Comité de Donantes del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la reconstrucción del Iraq, el Banco Mundial y las Naciones Unidas están negociando los detalles para ajustar el Mecanismo al Pacto. V. Cuestiones de seguridad y cuestiones operacionales UN وتجري مناقشة تفاصيل تنسيق مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق مع الاتفاق الدولي مع العراق بين حكومة العراق ورئيس لجنة المانحين بمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق والبنك الدولي والأمم المتحدة.
    IV. Mecanismo de los Fondos Internacionales para la Reconstrucción del Iraq UN رابعا - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    El Comité de Donantes también examinará diversas cuestiones de estrategia y de política relacionadas con el alcance y las operaciones futuras del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la Reconstrucción del Iraq. UN وستنظر لجنة المانحين أيضاً في مختلف القضايا الاستراتيجية والسياساتية المتصلة بنطاق مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق وعملياته المستقبلية.
    IV. Mecanismo de los Fondos Internacionales para la reconstrucción del Iraq UN رابعا - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    También se debería tener en cuenta que este derrame de petróleo no está contemplado en ninguno de los Fondos Internacionales de indemnización por los daños causados por derrames de petróleo y, por consiguiente, es preciso prestarle una atención especial. UN كما ينبغي ملاحظة أن هذا الانسكاب النفطي لا يغطيه أي من الصناديق الدولية للتعويضات عن الانسكابات النفطية، ومن ثم يستحق النظر بشكل خاص.
    También se debería tener en cuenta que el derrame de petróleo no está contemplado en ninguno de los Fondos Internacionales de indemnización por los daños causados por derrames de petróleo y, en consecuencia, es preciso prestarle una atención especial. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن هذا الانسكاب النفطي لا يشمله أي من الصناديق الدولية الخاصة بتعويضات الانسكابات النفطية، ومن ثم فهو يستحق اهتماما خاصا.
    La UNAMI ha seguido perfeccionando los mecanismos para la coordinación y la prestación de asistencia internacional al Iraq a través del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la Reconstrucción del Iraq. UN 15 - وواصلت البعثة صقل آليات التنسيق وإيصال المساعدة الدولية إلى العراق عن طريق مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق.
    1. fondos internacionales de indemnización de daños debidos a la contaminación por hidrocarburos UN 1 - الصناديق الدولية للتعويض عن التلوث بالزيت
    Para elaborar y ejecutar ese programa se podría procurar la participación de organizaciones internacionales, las Naciones Unidas y expertos en la materia mundialmente reconocidos, y se podrían obtener recursos de fondos internacionales. UN وينبغي بذل جهودا لإشراك المنظمات الدولية والأمم المتحدة والأخصائيين العالميين المرموقين في هذه القضايا والتماس الموارد من الصناديق الدولية لوضع وتنفيذ البرنامج.
    FCCC/SBI/2005/INF.7 Experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries in meeting their commitments under the Convention. UN خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف فيما يتعلق باحتياجات البلدان النامية من الاستثمار بغية الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    18. Colaboración con los Fondos Internacionales y acceso a ellos UN 18- التعاون مع الصناديق الدولية وإمكانية الاستعانة بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد