Estado del activo, el pasivo, las reservas y los saldos de los fondos al 31 de diciembre de 1995 | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية الفترة |
Reservas y saldo de los fondos al principio del ejercicio | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في أول الفترة |
RESERVAS Y SALDO DE los fondos al FINAL DEL EJERCICIO | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية الفترة |
Activo, pasivo, reservas y saldos de los fondos al 31 de diciembre de 1997 | UN | اﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ اﻷصول |
Reservas y saldos de los fondos al comienzo del período | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة |
Reservas y saldos de los fondos al final del período | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية الفترة |
Reservas y saldos de los fondos al principio del período | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة |
Reservas y saldo de los fondos al principio del ejercicio | UN | الاحتياطات وأرصدة الصناديق في أول الفترة |
Reservas y saldo de los fondos al final del ejercicio | UN | الاحتياطات وأرصدة الصناديق في نهاية الفترة |
Reservas y saldos de los fondos al final del año | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية السنة |
Reservas y saldos de los fondos al final del año | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية السنة |
Reservas y saldo de los fondos al principio del ejercicio | UN | الاحتياطات وأرصدة الصناديق في أول الفترة |
Reservas y saldo de los fondos al final del ejercicio | UN | الاحتياطات وأرصدة الصناديق في نهاية الفترة |
Las reservas y los saldos de los fondos al final del bienio pasaron de 8.738.000 dólares a un total de 5.723.000 dólares. | UN | انخفضت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية فترة السنتين بمبلغ 738.0 8 ألف دولار ليصبح مجموعها بذلك 723.0 5 ألف دولار. |
Saldos de las reservas y los fondos al final del ejercicio | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية السنة |
Saldos de las reservas y los fondos al final del ejercicio | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية السنة |
Reservas y saldos de los fondos al comienzo del ejercicio | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة |
Será importante evaluar el funcionamiento de los diversos fondos en la práctica una vez que estén en pleno funcionamiento. | UN | وسيكون من المهم تقييم عمليات تشغيل مختلف الصناديق في الواقع العملي ما أن يتم توطيد إقامتها. |
Reservas y saldos del Fondo al final del período | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية الفترة |
Antes, estos cambios se incluían en la sección de saldos de los fondos del estado del activo y pasivo. | UN | وقبل ذلك أدرجت هذه التغيرات في بند أرصدة الصناديق في بيان اﻷصول والخصوم. |
6.2 Programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico: estado de los fondos para el bienio finalizado el 31 de diciembre de 2003 201 | UN | 6-2 برنامج موظفي الفئة الفنية المبتدئين، حالة الصناديق في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 266 |
En los países en desarrollo, los fondos de acceso universal suelen financiarse mediante subvenciones del Estado, a menudo combinadas con otras fuentes. | UN | وتموَّل عادةً هذه الصناديق في البلدان النامية من خلال الإعانات الحكومية، بالاقتران مع مصادر أخرى في كثير من الأحيان. |
Estado combinado de ingresos y gastos y variaciones en las reservas y en los saldos de los fondos correspondiente al | UN | البيان الموحد بالإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في |
Los intereses de saldos entre fondos se acreditan a las cuentas del Fondo fiduciario con un año de retraso. | UN | وتودع الفوائد على اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق في حسابات الودائع بعد سنة كمتأخرات. |
Estado financiero II. Activo, pasivo, reservas y saldos de fondos correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2000 | UN | البيان الثاني - الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
Esta presentación consolidada significa que ninguno de los distintos fondos se puede utilizar para cualquier otro fin que aquel para el que ha sido autorizado. | UN | وهذا العرض الموحد لا يجوز تفسيره بأنه يعني إمكانية استخدام أي صندوق من الصناديق في غرض يخالف الغرض الذي أجيز له؛ |
Tuve que poner las cajas en la sala de conferencias, espero que eso está bien. | Open Subtitles | طلبت منهم أن يضعوا الصناديق في غرفة الاجتماعات إن لم تمانعي |