ويكيبيديا

    "الصناعات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras industrias
        
    • otros sectores
        
    • las demás industrias
        
    Entre 1990 y 1994, la empresa amplió sus actividades nacionales en el negocio del petróleo y en otras industrias mediante su participación en el programa de privatización del país. UN وفيما بين عامي 1990 و1994، وسّعت الشركة نطاق أنشطتها المحلية في قطاع النفط وفي عدد من الصناعات الأخرى عن طريق المشاركة في برنامج الخصخصة بالبلد.
    Muchas otras industrias como la de los componentes informáticos y la del equipo médico están igualmente diversificadas y fragmentadas desde el punto de vista geográfico. UN والعديد من الصناعات الأخرى مثل صناعة إلكترونيات الحواسيب والمعدات الطبية متنوعة أيضا ومجزأة جغرافيا.
    Ahora pensemos en otras industrias. TED لذا دعونا الآن نفكر في الصناعات الأخرى.
    Los salarios son más elevados en la industria minera que en otros sectores. UN والأجور في صناعة التعدين أعلى منها في الصناعات الأخرى.
    Esta diferencia se debió a que los salarios de las trabajadoras del sector de la vestimenta eran inferiores a los salarios percibidos por sus homólogos masculinos que trabajaban en otros sectores. UN ويُعزى هذا إلى أن أجور العاملات في صناعة الملابس كانت أقل من أجور العمال في الصناعات الأخرى.
    El fomento del comercio de servicios crea un entorno propicio para el funcionamiento eficaz de todas las demás industrias. UN 34 - ومن شأن تعزيز التجارة في الخدمات أن ينشئ خلفية مؤاتية من التشغيل الفعال لجميع الصناعات الأخرى.
    ¿Qué están haciendo otras industrias para crear ahorro? TED ما الذي تقوم به الصناعات الأخرى حتى تحسن التدبير؟
    Esto podrá causar una revolución y cambiar las reglas del juego, no solo en la industria farmacéutica, sino en una cantidad de otras industrias, incluida la de los cosméticos. TED هذا من شأنه أن يحدث ثورة و نقلة نوعية ليس فقط للصناعة الصيدلية بل للعديد من الصناعات الأخرى منها صناعة مواد التجميل.
    otras industrias siguen el ejemplo y adoptan procesos de producción en los que el agua se reúsa y recicla. TED الصناعات الأخرى تحذو حذوها كذلك، بإعتماد عمليات الإنتاج التي تعيد استخدام المياه وتدويرها.
    Se utiliza también en películas para otras industrias, como la cinematográfica, ya que se afirma que las alternativas no tienen una alta calidad comparable. UN كذلك استخدمت هذه السلفونات في الأفلام المستخدمة في الصناعات الأخرى مثل صناعة الأفلام السينمائية حيث يُزعَم أن البدائل لا تتمتع بمستوى مماثل من الجودة العالية.
    También puede prohibir que trabajen en otras industrias si son menores de 17 años. " UN وله كذلك أن يمنع تشغيلهم في بعض الصناعات الأخرى ما لم يبلغ سنهم سبع عشرة سنة كاملة " .
    Así, se creó la zona franca industrial en 1970, que fue resultado del diálogo social y político alentado por el Gobierno, con la finalidad de resolver un dilema en la esfera de la política: proteger a las industrias de sustitución de importaciones frente a la necesidad de ampliar el acceso de otras industrias a los mercados internacionales. UN فجاء إنشاء " منطقة تجهيز الصادرات " في عام 1970 بناء على حوارات سياسية واجتماعية جرت بتشجيع من الحكومة بهدف حل معضلة في مجال السياسة العامة ناشئة عن ظهور تضارب بين الحاجة إلى حماية صناعات الاستعاضة عن الواردات والحاجة إلى توسيع فرص وصول الصناعات الأخرى إلى الأسواق الدولية.
    a) La tecnología espacial es la base para impulsar a otras industrias de alta tecnología en el siglo XXI; UN (أ) أن التكنولوجيا الفضائية هي أساس لتحريك الصناعات الأخرى عالية التقنية في القرن الحادي والعشرين؛
    Debido a las limitadas oportunidades de empleo en la minería, que es una actividad que requiere mucho capital, era importante determinar qué otras industrias podrían beneficiarse de los ingresos procedentes de la extracción de recursos. UN وبالنظر إلى فرص العمالة المحدودة في قطاع التعدين الذي يمثل نشاطاً كثيف الاستخدام لرأس المال، فإن من المهم تحديد الصناعات الأخرى التي يمكن أن تستفيد من الإيرادات المحققة من خلال استخراج الموارد الطبيعية.
    otras industrias UN الصناعات الأخرى
    14.B. Escala e importancia del empleo en la pesca y la acuicultura: número de personas empleadas; relación de la remuneración con los ingresos medios locales; magnitud de las lesiones que sufren los pescadores en comparación con los empleados en otras industrias. UN 14 - باء - حجم وأهمية العمالة في المصايد السمكية ومواقع زراعة المائيات: الأعداد المستخدَمة - العلاقة بين الأجور ومتوسط الأجور المحلي - حجم الأخطار التي تلحق بالصيادين بالمقارنة مع الصناعات الأخرى.
    Uso de otros sectores como pantalla para las adquisiciones UN استخدام الصناعات الأخرى للتستر على المشتريات
    otros sectores con un porcentaje sustancial de aprendizas son los deportes, el entrenamiento físico y las actividades recreativas; la mecánica, la alimentación y la manufactura; la agricultura; y la electrotecnología. UN وتتمثل الصناعات الأخرى التي تضم نسبة كبيرة من المتدربات في الألعاب الرياضية، واللياقة البدنية والترفيه؛ والهندسة، والأغذية والصناعة التحويلية؛ والزراعة؛ والتكنولوجيا الكهربائية.
    El impuesto afectaría en particular a los fondos especulativos de cobertura y los bancos comerciales, cuya carga impositiva global suele ser inferior a la de otros sectores. UN وستؤثر الضرائب في المقام الأول على الصناديق التحوطية والمصارف التجارية، التي يقل عبؤها الضريبي الكلي عموما عن عبئها على الصناعات الأخرى.
    Entre otros sectores que han tenido repercusiones positivas sobre la economía del Territorio cabe mencionar la construcción, la pesca, la ganadería, la agricultura y la producción de ron. UN ومن الصناعات الأخرى التي كان لها تأثير ايجابي في اقتصاد الإقليم، هناك قطاعات البناء، ومصائد الأسماك، والثروة الحيوانية، والزراعة وإنتاج الرّم().
    De acuerdo con el Ministro de Trabajo, el Gobierno ejerce una estrecha vigilancia en todas las demás industrias donde puede preverse que ocurran ceses y despidos, como medio de asegurar que los ciudadanos de las Bermudas sean los últimos en verse desplazados. UN وأفاد وزير العمل أن الحكومة تراقب عن كثب جميع الصناعات الأخرى التي قد تشهد أعدادا زائدة من العمال أو استغناء عنهم، وذلك لكفالة أن يكون البرموديين آخر من يتأثر بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد