ويكيبيديا

    "الصناعات الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las industrias pequeñas
        
    • la pequeña industria
        
    • las pequeñas industrias
        
    • las empresas pequeñas
        
    • las industrias de pequeña
        
    • industrias en pequeña escala
        
    • de la Pequeña
        
    • de pequeñas industrias
        
    • de industrias pequeñas
        
    • industrial en pequeña escala
        
    • Small Industry
        
    • empresas familiares
        
    • la industria en pequeña escala
        
    A ese respecto, se prestó atención especial a las industrias pequeñas, familiares y rurales. UN وفي هذا الصدد، وجه اهتمام خاص الى الصناعات الصغيرة والمنزلية والريفية.
    ii) Apoyo a la ejecución del programa del Segundo Decenio de Desarrollo Industrial para África, haciendo hincapié en el fomento de las industrias pequeñas y medianas; UN ' ٢ ' دعم تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا، مع التشديد على تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة؛
    Se prestó asesoramiento para elaborar un programa destinado a promover la pequeña industria en la provincia de Tigré (Etiopía). UN وقدمت خدمات استشارية لوضع برنامج يهدف إلى تشجيع الصناعات الصغيرة في مقاطعة تيغراي بأثيوبيا.
    Se preparó y distribuyó también un Manual para instructores en desarrollo de la capacidad empresarial en las pequeñas industrias. UN وأنتج دليل للمدربين في مجال تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة في الصناعات الصغيرة النطاق ونشر هذا الدليل.
    Si pierden dinero repetidamente las empresas pequeñas de los países pequeños quebrarán. UN أما الصناعات الصغيرة في البلدان الصغيرة فإنها ستتعرض لﻹفلاس إذا تكررت خسارة أموالها.
    7. Invita a los países de Africa a brindar apoyo suficiente a los empresarios africanos a fin de promover el desarrollo de las industrias de pequeña y mediana escala; UN ٧ - يدعو البلدان الافريقية إلى تقديم الدعم الكافي لمنظمي المشاريع الافريقيين من أجل تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة؛
    También es posible que las políticas de apoyo a la producción manufacturera de artesanía contribuyan a aumentar el empleo de mujeres en las industrias pequeñas. UN وقد تؤدي سياسات دعم الحرف اليدوية إلى زيادة تشغيل النساء في الصناعات الصغيرة النطاق.
    El programa de los países menos adelantados se concentra tanto en el sector público como en el privado, en especial en las industrias pequeñas y medianas. UN والبرنامج الموضوع من أجل أقل البلدان نموا يستهدف القطاعين العام والخاص، معا، وخاصة الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    En primer lugar, se debe alentar la expansión de las industrias pequeñas con gran intensidad de mano de obra. UN أولا، ينبغي تشجيع توسيع الصناعات الصغيرة الحجم التي تستخدم أيد عاملة كثيفة.
    1976 Profesor visitante, Instituto de la pequeña industria de la Universidad de Filipinas UN :: 1976 محاضر خاص، معهد الصناعات الصغيرة بجامعة الفلبين
    Se mencionaron ejemplos como la iniciativa de las cocinas que aborda la salud de las mujeres, la deforestación, el desarrollo de la pequeña industria y el cambio climático. UN وقد أوردت أمثلة على ذلك، من بينها مثال عن مبادرة مواقد الطهي التي تعالج مسائل كصحة المرأة وإزالة الغابات وتنمية الصناعات الصغيرة وتغير المناخ.
    25. Sin embargo, las políticas de asistencia a la pequeña industria no siempre son eficaces. UN ٢٥ - غير أن السياسات التي تتوخى مساعدة الصناعات الصغيرة ربما لا تكون دائما فعالة.
    Las políticas de apoyo a la manufactura de artesanías también pueden incrementar el empleo de las mujeres en las pequeñas industrias. UN ويمكن أيضا أن تعمل السياسات الرامية إلى دعم الصناعات اليدوية أيضا على زيادة توظيف المرأة في الصناعات الصغيرة.
    Con esta instalación no sólo se proporciona energía a las pequeñas industrias, sino también a 250 hogares y a una clínica. UN ويوفر هذا المرفق الطاقة ليس إلى الصناعات الصغيرة فحسب، وإنما أيضا إلى 250 أسرة معيشية وعيادة طبية واحدة.
    Estudio de las posibilidades de desarrollo de las pequeñas industrias en la cuenca del lago Chad UN دراسة بشأن إمكانيات تنميــة الصناعات الصغيرة في حوض بحيرة تشاد
    las empresas pequeñas y medianas proporcionan una parte importante del empleo regional. UN وتلعب الصناعات الصغيرة والمتوسطة دوراً كبيراُ في توفير الوظائف في المنطقة.
    Cuando se produce un estancamiento en las grandes empresas del sector moderno, suelen aparecer nuevas oportunidades de empleo en las microindustrias y las industrias de pequeña escala con gran densidad de mano de obra. UN وعندما يصيب الركود المؤسسات الكبيرة فــي القطاع الحديث، غالبـا ما تتوفر فرص العمل الجديدة في الصناعات الصغيرة جدا أو في الصناعات الصغيرة التي تستخدم اليد العاملة بشكل مكثف.
    Determinación y preparación de proyectos de industrias en pequeña escala y de alto coeficiente de mano de obra UN تحديد وتحضير مشاريع استخدام العمالة الكثيفة في الصناعات الصغيرة
    ◆ Estudio de instituciones y modalidades para promover la financiación de pequeñas industrias e industrias artesanales en África. UN ♦ دراسة مؤسسات وطرائق تعزيز تمويل الصناعات الصغيرة والصناعات المنزلية في أفريقيا.
    Entre las esferas que estamos considerando seriamente se encuentra el desarrollo de industrias pequeñas y medianas. UN ومن بين المجالات التي نهتم بها اهتماما جادا تطوير الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    Se está alentando a la mujer de las zonas urbanas a que participe en el sector industrial en pequeña escala. UN فهناك تشجيع للنساء في المناطق الحضرية على دخول قطاع الصناعات الصغيرة.
    Industrial and Technological Development News for Asia and the Pacific y Small Industry Bulletin for Asia and the Pacific UN أنباء التنمية الصناعية والتكنولوجية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ ونشرة الصناعات الصغيرة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ
    En 2009, 1.168 mujeres y 568 hombres habían registrado empresas familiares en el Organismo de Promoción de las Pequeñas Empresas. UN وفي عام 2009، كان لدى وكالة دعم المشاريع الصغيرة 1168 امرأة و568 رجلاً مسجلين في قطاع الصناعات الصغيرة.
    Reestructuración industrial de los países en desarrollo, mediante servicios de asesoramiento en materia de política, incluidas recomendaciones sobre enfoques de planificación y política apropiados, medidas institucionales y de organización para la industria en su conjunto, medidas sobre programación y políticas para el subsector industrial y medidas en apoyo de determinados segmentos de la industria (como la industria en pequeña escala). UN إعادة تشكيل الهياكل الصناعية في البلدان النامية من خلال خدمات استشارية تتعلق بالسياسة العامة بما في ذلك توصيات تتعلق بالنهج الملائمة للتخطيط والسياسة العامة، وبالتدابير المؤسسية والتنظيمية للصناعة ككل، وببرمجة وسياسات القطاع الفرعي الصناعي، وبالتدابير المتخذة لدعم أجزاء معينة من الصناعة )مثل الصناعات الصغيرة(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد