La conversión de las industrias militares para hacer posible su uso con fines pacíficos y productivos es un problema internacional que exige soluciones de carácter internacional. | UN | وذكر أن تحويل الصناعات العسكرية الى الاستخدامات السلمية المثمرة يشكل بطبيعته مشكلة دولية تتطلب حلولا دولية. |
Se ha seguido vigorosamente una política de transformación de las industrias militares para su uso civil y emplear a las fuerzas armadas en el sector de la reconstrucción. | UN | وتتبع على نحو نشط سياسة تحويل الصناعات العسكرية إلى الاستخدام المدني واستخدام القوات المسلحة في قطاع إعادة التعمير. |
Nos gustaría ver una relación más estrecha entre el examen de este tema y el del problema de la transformación de las industrias militares para fines civiles. | UN | ونود أن نرى إيلاء عناية أكبر لهذا الموضوع عند نظر مشكلة تحويل الصناعات العسكرية لﻷغراض المدنية. |
5. Conversión de la industria militar para la producción de bienes y servicios civiles | UN | تحويل الصناعات العسكرية إلى سلع وخدمات مدنيـة |
De acuerdo con la normatividad vigente, la industria militar de Colombia es la entidad encargada de su producción, importación y comercialización. | UN | وتنص القوانين السارية على أن هيئة الصناعات العسكرية الكولومبية هي الكيان المكلف بإنتاج الأسلحة واستيرادها وتسويقها. |
General Amer Muhammad Rashid, Director de la Corporación de Industrias Militares | UN | اللواء عامر محمد رشيد، مدير، مؤسسة الصناعات العسكرية |
Sin embargo no había documentación procedente de la sede de la Empresa de Industrialización Militar ni tampoco los archivos pertinentes del Ministerio de Defensa. | UN | بيد أن الوثائق لم تتضمن أي وثائق من مقر هيئة الصناعات العسكرية ولا من محفوظات وزارة الدفاع ذات الصلة. |
La reconversión de las industrias militares planteará agudos problemas a los principales productores de armamentos. | UN | وإن مشكلة تحويل الصناعات العسكرية ستثار بصورة حادة بالنسبة للمنتجين الرئيسيين لﻷسلحة. |
El mundo afronta un peligro especialmente grave si las industrias militares siguen teniendo un interés siniestro en el desarrollo de armas nucleares. | UN | كما أن العالم يكون أيضا عرضة لمخاطر شديدة عندما تشكل الأسلحة النووية بؤرة تركيز مشؤومة في الصناعات العسكرية. |
las industrias militares y los recursos humanos | UN | دال - الصناعات العسكرية والموارد البشرية |
Por lo tanto, es de importancia fundamental disponer de una estrategia eficaz de asociación internacional para la eliminación efectiva de los armamentos y la adaptación de las industrias militares. | UN | وبالتالي، فثمة أهمية قصوى، لوضع استراتيجية فعالة لتهيئة مشاركة دولية تتولى القضاء على اﻷسلحة بشكل عملي إلى جانب إعادة تنظيم الصناعات العسكرية. |
El temor de que siga aumentando el desempleo ha hecho disminuir el ritmo de reducción de tamaño de las fuerzas armadas, en tanto que se preserva la solvencia de las industrias militares con enormes subsidios otorgados en detrimento de objetivos macroeconómicos globales. | UN | والخوف من الزيادات في معدلات البطالة قد أدى إلى اﻹبطاء في خفض حجم القوات المسلحة، بينما تحول عمليات الدعم الهائلة دون إفلاس الصناعات العسكرية حاليا وذلك بالقطع على حساب اﻷهداف العامة للاقتصاد الكلي. |
137. La Comisión observó que la transformación de las industrias militares en beneficio de aplicaciones civiles productivas facilitaría la transferencia y el aprovechamiento de las tecnologías espaciales y sus beneficios indirectos. | UN | ٧٣١ ـ ولاحظت اللجنة أن تحويل الصناعات العسكرية الى استخدامات انتاجية مدنية سييسر نقل واستخدام تكنولوجيات الفضاء وفوائدها العرضية. |
5. Conversión de la industria militar para la producción de bienes y servicios civiles | UN | ٥ - تحويل الصناعات العسكرية إلى سلع وخدمات مدنية |
VI. Reestructuración de la industria militar para la producción para mercados civiles | UN | التحول إلى القطاع الخاص سادسا - إعادة هيكلة الصناعات العسكرية من أجل اﻷسواق المدنية |
La conversión de la industria militar es particularmente importante para la estabilización social y económica de países que han experimentado conflictos internos. | UN | ٤٢ - ويعد تحويل الصناعات العسكرية ذا أهمية خاصة لتحقيق الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي في البلدان التي مرت بصراعات داخلية. |
Esas transformaciones abarcan no sólo al sector civil, sino también a la industria militar. | UN | 4 - ولا تؤثر هذه التغييرات في الصناعات المدنية فحسب بل تؤثر أيضا في الصناعات العسكرية. |
Los avances científicos y tecnológicos tienen aplicaciones concretas en materia de conversión de Industrias Militares para usos civiles y también en materia de verificación. | UN | وإن وجوه التقدم العلمي والتكنولوجي لها تطبيقات محددة في تحويل الصناعات العسكرية إلى استخدامات مدنية وكذلك في التحقق. |
Sin embargo, algunas partes de ese informe eran bastante técnicas, lo que significaba que era necesario que expertos en asuntos militares y de desarme dieran su opinión sobre la reconversión de Industrias Militares a usos civiles. | UN | بيد أن بعض أجزاء التقرير تعتبر تقنية الى حد ما مما يعني أنه سيلزم وجود خبراء عسكريين وفي نزع السلاح لابداء رأيهم في تحويل الصناعات العسكرية الى استخدامات مدنية. |
Además, faltan la documentación pertinente de la sede de la Empresa de Industrialización Militar y los archivos del Ministerio de Defensa. | UN | كما أن وثائق مقر هيئة الصناعات العسكرية ومحفوظات وزارة الدفاع ذات الصلة ما زالت مفقودة. |
En ese período, dicha persona visitó plantas del Complejo Industrial Militar (en 1999 visitó " VMZ " (Sopot), " Arsenal " (Kazanlak), " Arcus " (Ljaskovets), " Beta " (Cherven Brjag), " Samel " (Samokov) y " Niti " (Kazanlak) en su condición de receptor de equipo especial para Rwanda. | UN | وخلال هذه الفترة زار هذا الشخص مصانعا تابعة لمجمع الصناعات العسكرية (زار في عام 1999 " VMZ " - سوبوت و " أرسينال " - كازانلاك و " أركوس " - لايسكوفتس و " بييتا " - تشيرفن برياغ و " ساميل " - ساموكوف و " نيتي " - كازانلاك) بوصفه مخولا استلام معدات خاصة لرواندا. |
- Proyecto de fortalecimiento de capacidades de vigilancia y control del espacio aéreo. Capacitación y entrenamiento de personal, ofreciendo la solución de vigilancia área a través de la provisión de radares 3D, por parte de INVAP y Fabricaciones Militares. | UN | :: مشروع لتعزيز القدرات في حراسة المجال الجوي ومراقبته، يشمل تدريب الموظفين وإيجاد حلول الحراسة من خلال توفير الرادارات الثلاثية الأبعاد التي تنتجها شركة إنفاب (INVAP) ومؤسسات الصناعات العسكرية |