ويكيبيديا

    "الصندوق الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Fondo Europeo
        
    • el Fondo Europeo de
        
    • FEDER
        
    • al Fondo Europeo
        
    En 2004, el Territorio recibió 13,75 millones de euros del Fondo Europeo de Desarrollo. UN ففي عام 2004 ، تلقى الإقليم 75 ،13يورو، من الصندوق الأوروبي للتنمية.
    La República Checa participará en la financiación del Fondo Europeo para el Desarrollo tan pronto como pase a formar parte de la Unión. UN وستشارك الجمهورية التشيكية في تمويل الصندوق الأوروبي للتنمية بمجرد انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي.
    Esos proyectos contaron con el apoyo financiero del Fondo Europeo para los Refugiados y el presupuesto estatal de Eslovaquia. UN وتوفر الدعم المالي لتلك المشاريع من الصندوق الأوروبي للاجئين وميزانية دولة سلوفاكيا.
    Uno de los próximos proyectos de desarrollo es un proyecto de mejoramiento portuario que actualmente examina el Fondo Europeo de Desarrollo. UN ومن ضمن المشاريع الإنمائية المقبلة مشروع يستعرضه الصندوق الأوروبي للتنمية حاليا لتحسين رصيف الميناء.
    A nivel multilateral, también contribuimos a la consecución del objetivo de educación para todos mediante el Fondo Europeo de Desarrollo, los fondos del Banco Mundial en ese sector y la UNESCO, y apoyamos activamente la iniciativa acelerada para dar velocidad a la aplicación de la educación para todos en los países en desarrollo. UN وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، نسهم أيضا في تحقيق هدف " توفير التعليم للجميع " من خلال الصندوق الأوروبي للتنمية، وصناديق البنك الدولي في ذلك القطاع، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وندعم بصورة فعالة مبادرة المسار السريع لتسريع وتيرة تنفيذ هدف توفير التعليم للجميع في البلدان النامية كافة.
    No obstante, en el informe de Grecia se señala que la financiación necesaria para las acciones previstas en relación con el programa de acción nacional procederá de los presupuestos del Estado, pero que parte de ella se solicitará también a la Unión Europea, en particular en el marco del FEDER y del FEOGA, o procederá de contribuciones especiales. UN بيد أن تقرير اليونان يذكر أن التمويل اللازم للإجراءات المنصوص عليها في برنامج العمل الوطني سيوفر من ميزانية الدولة وأنه سيُطلب أيضاً إلى الاتحاد الأوروبي توفير بعض التمويل، ولا سيما في إطار الصندوق الأوروبي للتنمية الإقليمية، والصندوق الأوروبي للتوجيه والضمان الزراعي، أو أيضاً تقديم مساهمات خاصة.
    Francia es el segundo contribuyente al Fondo Europeo de Desarrollo y el FMSTM y el quinto contribuyente a la Asociación Internacional de Fomento, del Banco Mundial. Intenta concentrar sus contribuciones multilaterales a fin de no fragmentar aún más la ayuda multilateral. UN وفرنسا ثاني بلد مساهم في الصندوق الأوروبي للتنمية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وخامس مساهم في صندوق المعونة التابع للبنك الدولي، وهي تعمل جاهدة على تركيز مساهماتها المتعددة الأطراف لتفادي الإسهام في التشتت المتزايد للمعونة المتعددة الأطراف.
    El importe de estos recursos para 2009 es de una treintena de millones de euros, que se complementan con otros recursos del Fondo Europeo para los Refugiados. UN ويقدَّر مبلغ تلك الموارد في عام 2009 بنحو 30 مليون يورو، بالإضافة إلى موارد أخرى يقدِّمها الصندوق الأوروبي للاجئين.
    La Comisión Europea destinó un paquete de 9,8 millones de euros para medidas de emergencia en el marco del Fondo Europeo para los Refugiados de 2010. UN وقدمت المفوضية الأوروبية 9.8 ملايين يورو في إطار الصندوق الأوروبي للاجئين عام 2010 لتمويل التدابير الطارئة.
    El Ministerio del Interior ha financiado proyectos para promover el diálogo interreligioso en el marco del Fondo Europeo para la Integración. UN وأضافت أن وزارة الداخلية مولت مشاريع لتعزيز الحوار بين الأديان ضمن إطار الصندوق الأوروبي لإدماج مواطني البلدان الأجنبية.
    También se están emprendiendo otras actividades concretas con carácter experimental, en particular con el apoyo financiero del Fondo Europeo para la Integración de Nacionales de Terceros Países. UN ويجري على سبيل التجريب تنفيذ تدابير محددة أخرى، ولا سيما بدعم مالي من الصندوق الأوروبي للإدماج.
    Italia financia el 12,5% del Fondo Europeo de Desarrollo, que es gestionado por la Comisión Europea, y el 5% de los presupuestos ordinarios y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, que en parte importante se destinan a países africanos. UN وتمول إيطاليا نسبة 12.5 في المائة من الصندوق الأوروبي للتنمية، والذي تديره المفوضية الأوروبية ونسبة 5 في المائة من الميزانية العادية للأمم المتحدة وميزانية حفظ السلام، التي يوجه الجزء الأكبر من أنشطتها إلى البلدان الأفريقية.
    Durante el período comprendido entre 2004 y 2006 se crearon guarderías con capacidad para alrededor de 1.000 niños, con ayuda parcial del Fondo Europeo de Desarrollo Regional. UN وخلال الفترة المحصورة بين عامي 2004 و 2006، أنشئت دور للحضانة تكفي لاستيعاب ما يقرب من 000 1 من الرضع، وذلك في إطار مساندة من الصندوق الأوروبي للتنمية الإقليمية، على نحو جزئي.
    Cabe señalar a este respecto que Polonia ha recibido recientemente una ayuda del Fondo Europeo para los Refugiados a fin de mejorar las condiciones de vida en los centros para los solicitantes de asilo. UN وينبغي الإشارة في هذا الصدد إلى أن بولندا تلقت مؤخراً مساعدة من الصندوق الأوروبي للاجئين لكي تحسِّن ظروف العيش في مراكز طالبي اللجوء.
    La solicitud de prórroga de las subvenciones del Fondo Europeo hasta 2015 está en vías de completarse. UN يجري الانتهاء من إعداد طلب تمديد المعونات التي يقدمها الصندوق الأوروبي إلى غاية حزيران/يونيه 2015.
    Se han adquirido cien caravanas prefabricadas mediante recursos de las Medidas de emergencia del Fondo Europeo para los refugiados, a fin de substituir a las tiendas de campaña utilizadas anteriormente para alojar a los migrantes. UN وبفضل الدعم المالي المقدم من الصندوق الأوروبي للاجئين لتمويل التدابير الطارئة اقتنت الحكومة مائة بيت متنقل جاهز لتعويض الخيام التي كانت تستخدم لإيواء المهاجرين.
    La solicitud de prórroga de las subvenciones del Fondo Europeo hasta 2015 está en vías de completarse. UN يجري الانتهاء من إعداد طلب تمديد المعونات التي يقدمها الصندوق الأوروبي إلى غاية حزيران/يونيه 2015.
    65. En septiembre de 2008 el Fondo Europeo de Desarrollo Regional destinó la suma de 500.000 euros al Departamento de Normas de Bienestar Social para distribuirla entre los posibles beneficiarios. UN 65- في أيلول/سبتمبر 2008، مُنحت إدارة معايير الرعاية الاجتماعية 000 500 يورو من الصندوق الأوروبي للتنمية الإقليمية بغية توزيعها على المستفيدين المحتملين.
    - Consejero y abogado del Chad en el arbitraje realizado en el marco del Reglamento de arbitraje para los mercados financiados por el Fondo Europeo de Desarrollo (2009- ) UN - مستشار ومحامي تشاد في تحكيم أجري في إطار قواعد التحكيم للأسواق التي يموّلها الصندوق الأوروبي للتنمية (2009- )
    Especial mención merece el apoyo que el Real Decreto 613/2001, de 8 de junio, de concesión de ayudas por el Fondo Europeo de Orientación y Garantía Agrícola (FEOGA) ofrece a las mujeres jóvenes para convertirse en titulares de explotaciones agrarias, al incrementarles en un 10% las ayudas de acceso a la titularidad. UN ويجدر التنويه أيضا بالدعم المقدم إلى النساء الشابات بموجب المرسوم الملكي 613/2001 المؤرخ 8 حزيران/يونيه، بمنح مساعدات من الصندوق الأوروبي للتوجيه والضمان الزراعي، من أجل تحويلهن إلى صاحبات حق في استثمارات زراعية، وزيادة المساعدات الممنوحة للحصول على هذا الحق بنسبة 10 في المائة.
    Entre los instrumentos de la Unión Europea mencionados figuran fondos estructurales tales como el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Social Europeo, y la Sección de Orientación del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola, el Instrumento Financiero de Orientación de la Pesca y también el Fondo de Cohesión. UN وتشمل صكوك الاتحاد الأوروبي المذكورة تلك الصناديق الهيكلية مثل الصندوق الأوروبي للتنمية الإقليمية، والصندوق الاجتماعي الأوروبي، والصندوق الأوروبي للإرشاد والضمانات الزراعية/قسم التوجيه، والأداة المالية للإرشاد في مجال مصائد الأسماك، وصندوق الترابط.
    Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER): se consignaron 53.865.026,46 euros como parte del FEDER y se gastaron 12.738.019,25 euros en el desarrollo de los municipios con asentamientos romaníes y en la atención de salud. UN الصندوق الأوروبي للتنمية الإقليمية: تم التعاقد على مبلغ 026.46 865 53 يورو في إطار الصندوق الأوروبي للتنمية الإقليمية وأُنفق مبلغ 019.25 738 12 يورو في مجال تنمية البلديات التي توجد فيها مستوطنات الروما وفي الرعاية الصحية.
    La Comisión Europea ha determinado que se podrá movilizar hasta 25 millones de euros con cargo al Fondo Europeo para los Refugiados y el Fondo Europeo para las Fronteras Exteriores, para prestar apoyo adicional a los Estados miembros que deben hacer frente al problema de las corrientes migratorias mixtas. UN وتحدثت المفوضية الأوروبية عن إمكانية حشد نحو 25 مليون يورو، في إطار الصندوق الأوروبي للجوء والصندوق الأوروبي للحدود، بغية تقديم المزيد من الدعم للدول الأعضاء التي تواجه تدفقات المهاجرين المختلطة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد