Fondos para la programación conjunta, Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples | UN | صناديق البرامج المشتركة، الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين |
Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples para el Sudán Septentrional | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لشمال السودان |
La oradora hace un llamamiento a los donantes tradicionales y no tradicionales de Sierra Leona a que contribuyan al Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples. | UN | وناشدت المانحين التقليديين وغير التقليديين أن يسهموا في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين. |
Se han presentado ya a consideración de la Oficina de fondos fiduciarios de donantes múltiples del PNUD nueve de estos proyectos, con un valor de 15 millones de dólares. | UN | وقد عرضت بالفعل على مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تسعة من هذه المشاريع قيمتها 15 مليون دولار. |
El programa, cuyos gastos se calculan aproximadamente en 40 millones de dólares, se financiará con cargo al fondo fiduciario de múltiples donantes establecido por el Banco Mundial. | UN | وستمول تكاليف البرنامج المقدرة مؤقتا بنحو ٤٠ مليون دولار، من خلال الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أنشأه البنك الدولي. |
Todos los Estados Miembros deberían hacer aportaciones al Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples establecido en apoyo de la Visión conjunta. | UN | وذكر أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تسهم في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أنشئ لدعم الرؤية المشتركة. |
Con el establecimiento del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples para la estabilización y la recuperación, se prevé que el apoyo aumente. | UN | ومن المتوقع أن يزداد الدعم مع إنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لتحقيق الاستقرار والانتعاش. |
Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples de las Naciones Unidas | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لمبادرة الأمم المتحدة |
Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples de las Naciones Unidas | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لعمل الأمم المتحدة |
Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples para el Sudán Septentrional | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لشمال السودان |
Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples para el Sudán meridional | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لشمال السودان |
Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples para el Sudán septentrional | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لجنوب السودان |
Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples para Sierra Leona | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لسيراليون |
Contribuciones financieras al Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples | UN | المساهمات المالية الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين |
También acogieron con beneplácito el establecimiento de un Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples para apoyar la ejecución de programas y proyectos prioritarios. | UN | ورحبوا أيضا بإنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لدعم تنفيذ البرامج والمشاريع ذات الأولوية. |
Los Estados deben estudiar la posibilidad de hacer contribuciones al Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples de la Alianza para facilitar y promover esa colaboración. | UN | وينبغي أن تنظر الدول في تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للشراكة باعتبارها وسيلة لتسهيل هذا التعاون وتعزيزه. |
En efecto, la entrega de la administración del Fondo a la Oficina de fondos fiduciarios de donantes múltiples de las Naciones Unidas es un claro ejemplo de cómo maximizar los beneficios de la estructura actual del sistema de las Naciones Unidas, sin necesidad de crear nuevos mecanismos. | UN | وفي الواقع، فإن تفويض مسؤولية الإدارة المالية للصندوق إلى مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين يوضح بجلاء كيفية زيادة فوائد الهيكل الحالي للمنظمة إلى أقصى حد بدون الحاجة إلى إنشاء آليات جديدة. |
También ha aumentado la capacidad de supervisión, evaluación e intercambio de datos gracias al apoyo de los donantes y de la Oficina de fondos fiduciarios de donantes múltiples del PNUD. | UN | وإضافة إلى ذلك، ازدادت القدرة على الرصد والتقييم وتقاسم البيانات من خلال الدعم المقدم من المانحين ومن مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Por tanto, el Fondo se concentrará en aportar el mayor valor añadido posible durante las primeras etapas del proceso de consolidación de la paz, antes de que se organicen conferencias de donantes y se establezcan mecanismos de financiación tales como los fondos fiduciarios de donantes múltiples para países determinados. | UN | ومن ثم فإن صندوق بناء السلام يركز على توفير أكبر قيمة مضافة في المراحل المبكرة للغاية لأي عملية بناء سلام، قبل تنظيم مؤتمرات المانحين وقبل أنشاء آليات تمويل مثل الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين للقطر المحدد. |
Por ejemplo, en el Sudán se construyeron o rehabilitaron 11 comisarías y centros de adiestramiento de policía en nombre del PNUD y el Gobierno del Sudán Meridional, con financiación del fondo fiduciario de múltiples donantes. | UN | على سبيل المثال، شيدت أو أصلحت 11 من مراكز الشرطة والمراكز التدريبية في السودان لحساب البرنامج الإنمائي وحكومة جنوب السودان بتمويل من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين. |