ويكيبيديا

    "الصندوق الجديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevo fondo
        
    Asimismo mi delegación, teniendo en cuenta la urgencia de esta cuestión, desea exhortar a las instituciones financieras y comerciales multilaterales a que comprometan recursos adecuados para cubrir las necesidades del nuevo fondo. UN إن وفد بلدي، مع أخذه في الاعتبار الطابع الملح للمسألة، يود أيضا أن يدعو المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف الى تقديم موارد كافية للوفاء باحتياجات الصندوق الجديد.
    Un pequeño grupo de donantes dieron cantidades pequeñas de dinero para el funcionamiento del nuevo fondo. UN وقدم عدد قليل من المانحين مبلغا ضئيلا من المال مــن أجل عمليات الصندوق الجديد.
    Se consideraba que si el nuevo fondo comprometía la totalidad de sus recursos en un lapso de 18 a 24 meses, su desempeño era bueno. UN وساد اعتقاد بأن الصندوق الجديد سيحقق نجاحا إذا التزم بتوظيف جميع موارده خلال فترة تتراوح بين ١٨ و ٢٤ شهرا.
    El propósito del nuevo fondo para el embarazo es incentivar el empleo y el ascenso de las empleadas. UN والقصد من هذا الصندوق الجديد للحمل هو زيادة جاذبية تشغيل موظفات وترقيتهن.
    El nuevo fondo también gestiona las prestaciones básicas de los no afiliados. UN ويدير هذا الصندوق الجديد أيضاً الاستحقاقات الأساسية لغير الأعضاء.
    Cuanto mayor fuera el monto de las cuotas en mora, mayor sería su contribución al nuevo fondo. UN فكلما كانت الاشتراكات التي فات أوان استحقاقها أكبر، كانت مساهمتها في الصندوق الجديد أكبر نسبيا.
    Ahora, la Asamblea General debe tomar las decisiones pertinentes para que el nuevo fondo empiece a funcionar cuanto antes. UN يجب على الجمعية العامة الآن أن تتخذ القرارات الضرورية لأن يصبح الصندوق الجديد جاهزا للعمل في أقرب وقت ممكن.
    En tercer lugar, apoyaremos a las Naciones Unidas en la creación del nuevo fondo para promover los valores democráticos en todo el mundo. UN ثالثا، سوف ندعم الأمم المتحدة في إنشاء الصندوق الجديد لتعزيز القيم الديمقراطية في أنحاء العالم.
    El nuevo fondo Renovable Central para Emergencias se ha fijado un objetivo ambicioso de 500 millones de dólares. UN ووضع الصندوق الجديد لنفسه هدفا طموحا وهو الوصول إلى مبلغ 500 مليون دولار.
    El nuevo fondo se centrará en el desarrollo de recursos humanos, la administración pública, la agricultura y el desarrollo rural. UN وسيركز هذا الصندوق الجديد على تطوير الموارد البشرية، والإدارة العامة، والزراعة، والتنمية الريفية.
    Nota de la Presidenta: Las Partes tal vez deseen estudiar las medidas que se deberán adoptar para asegurar la pronta puesta en funcionamiento del nuevo fondo. UN ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في الخطوات اللازم اتخاذها لضمان الإسراع بتنفيذ الصندوق الجديد.
    Una importante proporción de la nueva financiación multilateral para la adaptación se encaminará a través del nuevo fondo. UN ويصدر جزءٌ لا يُستهان به من التمويل الجديد المتعدد الأطراف لإجراءات التكيف عن طريق هذا الصندوق الجديد.
    Nota de la Presidenta: Las Partes tal vez deseen estudiar las medidas que se deberán adoptar para asegurar la pronta puesta en funcionamiento del nuevo fondo. UN ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في الخطوات اللازم اتخاذها لضمان الإسراع بتنفيذ الصندوق الجديد.
    Otros señalaron que era necesario seguir celebrando consultas para determinar en qué medida podía accederse a considerables recursos financieros adicionales para respaldar un nuevo fondo. UN وأشار آخرون إلى ضرورة المزيد من التشاور لتحديد مدى إمكانية تأمين موارد مالية إضافية ذات شأن لدعم الصندوق الجديد.
    ¿El nuevo fondo está consiguiendo el dinero antes de que la otra gente? Open Subtitles الصندوق الجديد هو للذين سيدفعون المال قبل الآخرين؟
    Además, en tiempos de restricciones presupuestarias, es poco probable que un nuevo fondo resulte un instrumento eficaz para movilizar recursos. UN وعلاوة على ذلك فإنه في وقت يتسم بالقيود المفروضة على الميزانيات، لا يرجح أن يثبت أن الصندوق الجديد أنه أداة فعالة لتعبئة الموارد.
    El nuevo fondo para después de los conflictos pronto comenzará a desembolsar subvenciones para prestar apoyo a la labor catalítica temprana en esos países, así como para financiar proyectos de análisis relacionados con la solución de controversias y la desmilitarización. UN وسيقدم الصندوق الجديد للمساعدة فيما بعد انتهاء النزاع قريبا منحا لدعم العمل الحفاز المبكر في تلك البلدان، فضلا عن تمويل مشاريع التحليل المتعلقة بتسوية النزاع ونزع السلاح.
    El nuevo fondo de rehabilitación del PNUD para situaciones de emergencia, de 50 millones de dólares, representa una buena medida en la misma dirección. UN ويمثل الصندوق الجديد لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹعادة التأهيل في حالات الطوارئ البالغ ٠٥ مليون دولار خطوة بناءة في نفس الاتجاه.
    El saldo que quede en el fondo existente será transferido al nuevo fondo. UN وستنقل اﻷموال المتبقية من الصندوق الحالي الى الصندوق الجديد .
    El nuevo fondo tiene por objeto complementar las indemnizaciones disponibles en virtud de los Convenios de 1992 sobre responsabilidad civil y sobre el fondo con un tercer nivel de indemnización. UN ويهدف هذا الصندوق الجديد إلى تكملة التعويض المتوفر بموجب اتفاقيتي سنة 1992 بشأن المسؤولية المدنية والصندوق، بإضافة مستوى ثالث للتعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد