Los beneficios por desocupación son de cargo del Fondo del Trabajo, que es el Fondo Estatal competente. | UN | وتُدفع مستحقات البطالة من صندوق العمل وهو الصندوق الحكومي المعني بهذه المسألة. |
Al mismo tiempo, debemos aumentar, de cuatro a seis meses, el período máximo de pago de indemnizaciones por desempleo con cargo al Fondo Estatal de la Seguridad Social. | UN | وفي الوقت ذاته يجب علينا زيادة المدة القصوى التي تُدفع فيها إعانات البطالة من الصندوق الحكومي للضمان الاجتماعي من 4 أشهر إلى 6 أشهر. |
Se redactó y puso en práctica el Código de Ética para asegurar que los empleados de los centros de acogida del Fondo Estatal actúen de conformidad con la ética profesional. | UN | وأعد قانون للأخلاقيات وشرع في تطبيقه لضمان امتثال أنشطة العاملين في مآوي الصندوق الحكومي للأخلاقيات المهنية. |
Determinación de los criterios para indemnizar a las víctimas de la trata con cargo al Fondo Estatal. | UN | إرساء قاعدة لتوفير تعويضات من الصندوق الحكومي لفائدة ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
Los créditos provendrán del Fondo Estatal de Fomento de la Vivienda. | UN | وستقدم ائتمانات من الصندوق الحكومي لتنمية السكن. |
Los recursos obtenidos se destinan al Fondo Estatal de promoción del empleo de la población y se utilizan para financiar los gastos en que incurren las empresas que crean puestos de trabajo adicionales a las cuotas establecidas para los grupos vulnerables de la población. | UN | وتوجه الغرامات المحصلة إلى الصندوق الحكومي لتهيئة فرص العمل للسكان، حيث تستخدم في تمويل نفقات الجهات التي توجد فرص عمل، فوق الحصة المحددة، للفئات السكانية المستضعفة اجتماعيا. |
244. La prestaciones por desempleo se financian con cargo al Fondo del Trabajo, que es un Fondo Estatal. | UN | ٤٤٢- وتموﱠل إعانات البطالة من صندوق العمل وهو الصندوق الحكومي. |
113. La regulación estatal del empleo de la población se financia con cargo al Fondo Estatal de Empleo. | UN | ٣١١- وتموﱠل اﻷنظمة الحكومية الخاصة بالتوظيف من الصندوق الحكومي للتوظيف. |
Fondo Estatal para el Medio Ambiente | UN | بما في ذلك الصندوق الحكومي للبيئة |
- Ley Nº 95/1991 sobre el Fondo Estatal Pro Eslovaquia, modificada; | UN | القانون رقم 95/1991. بشأن الصندوق الحكومي لصالح سلوفاكيا، بصيغته المعدَّلة؛ |
En Polonia el Fondo Estatal para la rehabilitación de las personas con discapacidad proporciona financiación para programas dirigidos a las personas con discapacidad y a los empleadores, organizaciones e instituciones que trabajan en beneficio suyo. | UN | ويوفر الصندوق الحكومي لتأهيل المعوقين في بولندا التمويل للبرامج الموجهة بصفة محددة للمعوقين وأرباب العمل والمنظمات والمؤسسات التي تعمل لصالح المعوقين. |
202. Hasta el 1º de enero de 2002, las prestaciones de desempleo se pagaban con cargo al Fondo Estatal de Asistencia para el Empleo. | UN | 202- حتى 1 كانون الثاني/يناير 2002، كانت استحقاقات البطالة تُدفع من الصندوق الحكومي لمساعدة العمالة. |
Fondo Estatal del Petróleo de Azerbaiyán Por " Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas " | UN | الصندوق الحكومي للنفط في أذربيجان عن " مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية " |
Los préstamos en especie a los productores rurales de productos básicos proceden del Fondo Estatal para el Desarrollo Económico del Ministerio de Finanzas. | UN | ويجري الإقراض المتعلق بالسلع الأساسية لمنتجي السلع الأساسية الريفية عن طريق الصندوق الحكومي للتنمية الاقتصادية في وزارة المالية. |
Desde 2006-2007 el Fondo Estatal administra dos centros de acogida financiados por el Estado. | UN | ويدير الصندوق الحكومي مأويين ممولين من الحكومة منذ الفترة 2006-2007. |
El Fondo Estatal ha llevado a cabo no menos de 45 actividades de sensibilización diferentes para difundir información sobre la Convención a través del país, especialmente dirigidas a las mujeres y los funcionarios en las zonas rurales. | UN | ونفذ الصندوق الحكومي ما لا يقل عن 45 نشاطاً توعوياً من أجل نشر المعلومات بشأن الاتفاقية عبر أنحاء جورجيا، مع استهداف النساء والمسؤولين في المناطق الريفية على وجه الخصوص. |
En 2010 comenzó a funcionar en el marco del Fondo Estatal una línea directa para asuntos de violencia doméstica, con alcance nacional, durante las 24 horas del día. | UN | وفي عام 2010 خصصت في إطار الصندوق الحكومي خطوط للاتصال المباشر على مدار الساعة للتبليغ عن العنف المنزلي من مختلف أرجاء البلد. |
103. Desde 2007 se han establecido dos centros de acogida para las víctimas de la trata de personas, uno en la parte oriental de Georgia, y otro en la parte occidental del país, financiados por el Estado y gestionados por el Fondo Estatal. | UN | 103- ويدير الصندوق الحكومي منذ عام 2007 مأويين ممولين من الحكومة، يوجد أحدهما في شرق جورجيا والأخر في غربها. |
Los centros de acogida existentes se sustentan como elemento estructural en el Fondo Estatal para la Protección y Asistencia de las Víctimas de la Trata de Personas. | UN | وتُموَّل مآوي ضحايا الاتجار بالأشخاص القائمة حالياً من الصندوق الحكومي لحماية ضحايا الاتجار بالأشخاص ومساعدتهم، باعتبار الصندوق عنصراً هيكلياً. |
362. Dos instrumentos de apoyo financiero sostienen el programa de desarrollo de la vivienda pública: el Fondo Estatal de Desarrollo de la Vivienda y el Programa de Desarrollo de la Vivienda. | UN | 362- ويمول برنامج تنمية الإسكان العام بأداتين للدعم المالي - الصندوق الحكومي لتنمية الإسكان وبرنامج تنمية الإسكان. |