ويكيبيديا

    "الصندوق الخاص المنشأ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Fondo Especial establecido
        
    • al Fondo Especial establecido
        
    • Fondo Especial establecido en
        
    • Fondo Especial para los antiguos
        
    Informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura UN تقرير الأمين العام عن عمليات الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
    Lesotho se benefició del Fondo Especial establecido de conformidad con la resolución 51/207 de la Asamblea General, lo cual agradece. UN ٨٢ - وأعلن أن ليسوتو استفادت من الصندوق الخاص المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٧، وهي تعرب عن امتنانها لذلك.
    El Sr. Sahnoun no podría haber cumplido sus difíciles cometidos en los últimos 11 meses sin la generosidad de los gobiernos que han facilitado recursos para su misión por conducto del Fondo Especial establecido en apoyo de sus gestiones. UN ولم يكن السيد سحنون ليؤدي مهامه الشاقة على مدى اﻷحد عشر شهرا الماضية لولا سخاء الحكومات التي وفﱠرت اﻷموال لمهمته عن طريق الصندوق الخاص المنشأ لدعم جهوده.
    F. Contribuciones al Fondo Especial establecido en virtud del artículo 26 UN واو - التبرعات إلى الصندوق الخاص المنشأ بموجب المادة 26 من
    El presente informe contiene información sobre el Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن وضع الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    También cabe mencionar el compromiso y la contribución del Gobierno de Indonesia y de la comunidad internacional al Fondo Especial para los antiguos empleados y jubilados del Gobierno de Indonesia en Timor-Leste y el gran apoyo prestado por el PNUD en el desembolso de fondos para el Fondo Especial. UN 110- كما أن من الجدير بالذكر التعهد والتبرع اللذان قدمتهما حكومة إندونيسيا والمجتمع الدولي إلى الصندوق الخاص المنشأ لصالح المستخدمين والمتقاعدين السابقين لحكومة إندونيسيا في تيمور - ليشتي والدعم القوي الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دفع الأموال من الصندوق الخاص.
    El presente informe contiene información sobre las operaciones del Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن عمليات الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    En la presente nota se informa sobre la situación del Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن وضع الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    La presente nota contiene información sobre las operaciones del Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن عمليات الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El presente informe proporciona información sobre las operaciones del Fondo Especial establecido en virtud de lo dispuesto en el artículo 26 del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن عمليات الصندوق الخاص المنشأ بموجب المادة 26 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    En la presente nota se informa sobre la situación del Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن وضع الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    La presente nota proporciona información sobre la situación del Fondo Especial establecido en Virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, incluida su situación financiera crítica. Índice UN تقدم هذه المذكرة معلومات عن وضع الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك حالته المالية الحرجة.
    11. El Subcomité desea señalar a la atención del Estado parte la existencia del Fondo Especial establecido en virtud del artículo 26 del Protocolo Facultativo. UN 11- وتود اللجنة الفرعية أن تلفت نظر الدولة الطرف إلى الصندوق الخاص المنشأ وفقاً للمادة 26 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    El 1 de abril de 2013 se adscribió a la misma sección la secretaría del Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وفي 1 نيسان/أبريل 2013 أصبحت أمانة الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تابعة للقسم نفسه.
    El Subcomité señala a la atención del Estado parte la existencia del Fondo Especial establecido en virtud del artículo 26 del Protocolo Facultativo, puesto que las recomendaciones contenidas en los informes públicos sobre las visitas del Subcomité pueden servir como base de una solicitud de financiación para proyectos específicos con cargo al Fondo Especial. UN وتوجه اللجنة الفرعية انتباه الدولة الطرف إلى الصندوق الخاص المنشأ وفقاً للمادة 26 في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، نظراً إلى أن التوصيات التي ترد في التقارير التي تنشر عن زياراتها تصلح لأن تكون أساساً لتقديم طلب من أجل الحصول على تمويل لمشاريع محددة في إطار الصندوق الخاص.
    65. La Asamblea también aprobó el presupuesto por programas de la Corte para 2004 y el reglamento del personal de la Corte, y decidió crear una secretaría permanente de la Asamblea de los Estados Partes y solicitó la transferencia de fondos del Fondo Especial establecido en cumplimiento de la resolución 51/207 de la Asamblea General. UN 65 - وأضاف أن الجمعية اعتمدت أيضا الميزانية البرنامجية للمحكمة لعام 2004، وأقرت النظام الإداري لموظفيها وقررت إنشاء أمانة دائمة لجمعية الدول الأطراف. وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت صندوقا استئمانيا لإشراك أقل البلدان نموا في أنشطتها وطلبت نقل الأموال من الصندوق الخاص المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 51/207.
    16. De conformidad con la resolución 67/161 de la Asamblea General, el Consejo tendrá ante sí una nota de la secretaría sobre la situación del Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (A/HRC/22/22). UN 16- عملاً بقرار الجمعية العامة 67/161، ستُعرض على المجلس مذكرة من الأمانة بشأن وضع الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (A/HRC/22/22).
    23. De conformidad con la resolución 68/156 de la Asamblea General, el Consejo tendrá ante sí una nota del Secretario General sobre la situación del Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (A/HRC/25/24). UN 23- عملاً بقرار الجمعية العامة 68/156، ستُعرض على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن وضع الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (A/HRC/25/24).
    F. Contribuciones al Fondo Especial establecido en virtud del artículo 26 del Protocolo Facultativo UN واو - التبرعات إلى الصندوق الخاص المنشأ بموجب المادة 26 من البروتوكول الاختياري
    de prevención 20 - 28 8 F. Contribuciones al Fondo Especial establecido en virtud del artículo 26 UN واو - التبرعات إلى الصندوق الخاص المنشأ بموجب المادة 26 من البروتوكول
    Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    13. Celebra la decisión del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de empezar a desembolsar recursos del Fondo Especial para los antiguos empleados y los jubilados del Gobierno de Indonesia en Timor Oriental, acoge complacida también las promesas y contribuciones financieras al Fondo hechas por la comunidad internacional y el Gobierno de Indonesia y los alienta a que consideren la posibilidad de aumentar sus contribuciones; UN 13 - ترحب بالقرار الذي اتخذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبدء توزيع الأموال من الصندوق الخاص المنشأ للموظفين والمتقاعدين السابقين من حكومة إندونيسيا في تيمور الشرقية، وترحب أيضا بالالتزامات المالية التي تعهد بها المجتمع الدولي وحكومة إندونيسيا والمساهمات التي قدماها، وتشجعهما على النظر في زيادة مساهماتهما فيها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد