Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral | UN | منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral | UN | منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب في الجمعية العامة |
Tema 156 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral | UN | البند 156 من جدول الأعمال: منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
comunidad Económica de los Estados de África Occidental (resolución 59/51 de la Asamblea General) | UN | الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال (قرار الجمعية العامة 54/5( |
Este año, la República Kirguisa preside el Fondo Internacional para salvar el Mar de Aral. | UN | وتتولى جمهورية قيرغيزستان هذا العام رئاسة الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال. |
Uzbekistán tuvo la iniciativa de elaborar y ejecutar un programa para prestar asistencia a la región de la cuenca del mar de Aral en el marco del Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral. Ya se han ejecutado dos etapas del programa. | UN | وكانت أوزبكستان أول من شرع في وضع برنامج العمل المتعلق بتقديم المساعدة لمنطقة حوض بحر آرال وتنفيذه في إطار الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال، والذي نُفِّذت منه بالفعل مرحلتان. |
En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 Kazajstán propuso que se le concediera al Fondo Internacional para la Rehabilitación del mar de Aral la condición de institución de las Naciones Unidas. | UN | وأضافت أن كازاخستان كانت قد اقترحت في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، إعطاء الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال وضع مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة. |
156. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral. | UN | 156 - منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
156. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral | UN | 156 - منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
1. Decide invitar al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observador; | UN | 1 - تقرر دعوة الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
1. Decide invitar al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observador; | UN | 1 - تقرر دعوة الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛ |
1. Decide invitar al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observador; | UN | 1 - تقرر دعوة الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral | UN | الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال |
comunidad Económica de los Estados de África Occidental (resolución 59/51 de la Asamblea General) | UN | الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال (قرار الجمعية العامة 54/5( |
comunidad Económica de los Estados de África Central (resolución 55/161 de la Asamblea General) | UN | الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال (قرار الجمعية العامة 54/5) |
Como se indica en el anexo de la mencionada carta, el presente año el Fondo Internacional para salvar el Mar de Aral cumple 20 años desde su creación. | UN | كما ورد في مرفق الرسالة المذكورة أعلاه، يصادف هذا العام الذكرى السنوية العشرين لإنشاء الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال. |
La CESPAP también colaboró con el Fondo Internacional para salvar el Mar de Aral para proporcionar asistencia técnica a los países de Asia central en el uso racional y eficiente de los recursos energéticos e hídricos. | UN | 24 - وتعاونت اللجنة أيضا مع الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الأورال من أجل تقديم مساعدة تقنية إلى اقتصادات وسط آسيا في ترشيد وزيادة كفاءة استخدام الطاقة والموارد المائية. |
Los Jefes de Estado, tras haber examinado las cuestiones relacionadas con las actividades conjuntas destinadas a resolver los problemas relativos a la cuenca del mar de Aral, constatan que la cooperación en el marco del Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral responde a los intereses vitales y fundamentales de los pueblos de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Asia Central. | UN | وبعد أن بحثوا المسائل المتصلة بضرورة بذل جهود مشتركة لتسوية مشاكل منطقة بحر آرال، أكد رؤساء الدول على أن العمل المتضافر في إطار الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال من شأنه أن يحقق المصالح الأساسية والحيوية لشعوب الدول الأعضاء في منظمة التعاون في آسيا الوسطى. |
Teniendo presente la resolución 55/196 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en la que se proclamó el año 2003 Año Internacional del Agua Dulce, y constatando que ese año coincide con el décimo aniversario del establecimiento del Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral, | UN | وإذ يأخذون في اعتبارهم قرار الجمعية العامة 55/196 بشأن إعلان سنة 2003 سنة دولية للمياه العذبة، وأن هذه السنة تتزامن مع حلول الذكرى السنوية العاشرة لتأسيس الصندوق الدولي لإنقاذ بحر أرال، |
Poco después, en 1993, con el concurso de todos los jefes de Estado de la región, y con el fin de mitigar los efectos de la crisis del mar de Aral, se creó el Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral, que se ocupa de resolver los complejos problemas de la ordenación del agua en la cuenca del mar de Aral. | UN | وعقب ذلك بقليل، في عام 1993، أسفرت الجهود التي بذلها جميع رؤساء دول المنطقة من أجل تخفيف حدة أزمة بحر آرال، عن تأسيس الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال، المختص بإيجاد حلول للمشاكل المعقدة لإدارة المياه في حوض البحر. |
V. Mejorar más el marco institucional y reforzar la cooperación de los países de la región en el marco del Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral, así como intensificar los esfuerzos dirigidos a atraer la atención de la comunidad mundial a la resolución de los problemas relacionados con la catástrofe del mar Aral. | UN | خامسا - تعزيز وتوطيد التعاون المؤسسي بين بلدان المنطقة في إطار الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال، وتنشيط المساعي الرامية إلى إشعار المجتمع الدولي بالكارثة التي تحل ببحر آرال. |