ويكيبيديا

    "الصندوق الطوعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Fondo de Contribuciones Voluntarias
        
    • SV
        
    • RV
        
    • del Fondo Voluntario
        
    • fondo voluntario de
        
    Han sido vitales los importantes recursos movilizados por el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Año Internacional, así como las contribuciones en especies. UN ولقد تجلت اﻷهمية الحيوية للموارد التي عبئت عن طريق الصندوق الطوعي للسنة، وكذلك عن طريق التبرعات العينية.
    Instó también a los gobiernos a que hicieran contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias del Decenio Internacional. UN وحثت أيضاً الحكومات على المساهمة في الصندوق الطوعي للعقد الدولي.
    Varios proyectos, financiados con cargo al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica proporcionan en la actualidad apoyo a esta actividad específica. UN وتقوم عدة مشاريع ممولة من خلال الصندوق الطوعي للتعاون التقني بتقديم الدعم لهذا النشاط المحدد.
    Basilea: BD: 22.000 dólares anuales; Rotterdam: RV: 31.000 dólares anuales; Estocolmo: SV: 38.000 dólares anuales - Total: 91.000 dólares anuales. UN روتردام: الصندوق الطوعي: 000 31 دولار سنوياً؛ ستكهولم: الصندوق الطوعي: 000 38 دولار سنوياً؛ المجموع: 000 91 دولار سنوياً.
    Propuesta de financiación conjunta entre los tres convenios: Basilea: Fondo Fiduciario BD: 37.500 dólares anuales; Estocolmo: SV: 40.000 dólares anuales, y Rotterdam: RV: 22.500 dólares anuales; Total: 100.000 dólares anuales. UN يقترح أن تشارك في تمويلها الاتفاقيات الثلاثة معاً: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 500 37 دولار لكل سنة، روتردام: الصندوق الطوعي: 500 22 دولار لكل سنة واستكهولم: الصندوق الطوعي 000 40 دولار لكل سنة.
    Propuesta de financiación conjunta entre los tres convenios: Basilea: Fondo Fiduciario CB: 19.150 dólares anuales; Rotterdam: RV: 19.500 dólares anuales y Estocolmo: SC: 19.200 dólares anuales- Total: 57.850 dólares anuales. UN يقترح أن تشارك في تمويلها الاتفاقيات الثلاثة معاً: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 150 19 دولار في السنة؛ روتردام: الصندوق الطوعي: 500 19 دولار في السنة؛ واستكهولم: الصندوق العام
    I. Plan de costos del Fondo Voluntario y gastos efectuados: 2010 9 UN الأول - خطة تكاليف الصندوق الطوعي ونفقاته لعام 2010 10
    En consecuencia, el Grupo de los 77 y China instan a los Estados Miembros a realizar aportaciones generosas al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Conferencia de Examen. UN ومن ثم فإن مجموعة الــ 77 والصين تحثّ الدول الأعضاء على الإسهام بسخاء في الصندوق الطوعي المعني بالمؤتمر الاستعراضي.
    La contribución de la India al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica se ha duplicado y asciende a 100.000 dólares de los Estados Unidos. UN وقد تضاعفت مساهمة الهند في الصندوق الطوعي للتعاون التقني لتبلغ 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    Las contribuciones pueden consistir en apoyo a actividades concretas o, como lo ha hecho el Gobierno noruego, en aportes considerables al Fondo de Contribuciones Voluntarias para las poblaciones indígenas. UN ويمكن أن تتخذ اﻹسهامات شكل دعم ﻷنشطة محـــددة أو، كما فعلت حكومة النرويج فعلا، شكل إسهـــام كبير في الصندوق الطوعي للعقد.
    Habló también de la posibilidad de ampliar las atribuciones del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas a fin de que pudiera asistir a los representantes indígenas que quisieran participar en el nuevo grupo de trabajo. UN وتكلمت عن إمكانية توسيع ولاية الصندوق الطوعي للسكان اﻷصليين كيما يمكنه مساعدة ممثلي السكان اﻷصليين الذين يرغبون حضور اجتماعات الفريق العامل الجديد.
    Su Gobierno apoyaba el examen de la ampliación del mandato del Fondo de Contribuciones Voluntarias para las poblaciones indígenas a fin de que también pudiese prestar asistencia a los representantes indígenas que desearan participar en los períodos de sesiones del nuevo grupo de trabajo. UN وأعرب عن تأييد حكومته للنظر في توسيع ولاية الصندوق الطوعي للسكان اﻷصليين حتى يتسنى له أن يوفر المساعدة أيضاً لممثلي السكان اﻷصليين الذين يرغبون في المشاركة في دورات الفريق العامل الجديد.
    Hizo un llamamiento también a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales para que aportaran contribuciones financieras al Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas de manera que se pudiera ayudar a los participantes indígenas, lo cual facilitaría la participación más amplia posible de delegaciones. UN وناشد أيضاً الحكومات والمنظمات غير الحكومية على المساهمة مالياً في الصندوق الطوعي للسكان الأصليين لإمكان تقديم المساعدة للمشاركين من السكان الأصليين وبالتالي لتيسير اشتراك الوفود على أوسع نطاق ممكن.
    Suele financiarse con aportaciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos, que normalmente están específicamente destinadas a las instituciones nacionales. UN وتمول هذه المساعدة بوجه عام بمساهمات في الصندوق الطوعي للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان، هذه المساهمات التي كثيراً ما تكون مخصصة للمؤسسات الوطنية.
    Se requería más personal y mayores recursos financieros para dirigir el programa y para ello eran necesarias más aportaciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica. UN ومن الضروري توفير المزيد من الموظفين والموارد المالية للاضطلاع بالبرنامج، وهذا يتطلب مزيداً من المساهمات في الصندوق الطوعي للتعاون التقني.
    Propuesta de financiación conjunta entre dos convenios: Basilea: Fondo Fiduciario BD - 100.000 dólares anuales; y Estocolmo: SV - 100.000 dólares anuales - Total: 200.000 dólares anuales. UN يقترح أن تشارك في تمويلها اتفاقيتان: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 000 100 دولار في السنة؛ واستكهولم: الصندوق الطوعي: 000 100 دولار في السنة - المجموع: 000 200 دولار في السنة.
    Propuesta de financiación conjunta entre los tres convenios: Basilea: Fondo Fiduciario BD: 37.500 dólares anuales; Estocolmo: SV: 40.000 dólares anuales, y Rotterdam: RV: 22.500 dólares anuales; Total: 100.000 dólares anuales. UN يقترح أن تشارك في تمويلها الاتفاقيات الثلاثة معاً: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 500 37 دولار لكل سنة، روتردام: الصندوق الطوعي: 500 22 دولار لكل سنة واستكهولم: الصندوق الطوعي 000 40 دولار لكل سنة.
    Propuesta de financiación conjunta entre dos convenios: Basilea: Fondo Fiduciario BD - 100.000 dólares anuales; y Estocolmo: SV - 100.000 dólares anuales - Total: 200.000 dólares anuales. UN يقترح أن تشارك في تمويلها اتفاقيتان: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 000 100 دولار في السنة؛ واستكهولم: الصندوق الطوعي: 000 100 دولار في السنة - المجموع: 000 200 دولار في السنة.
    Propuesta de financiación conjunta entre los tres convenios: Basilea: Fondo Fiduciario CB: 19.150 dólares anuales; Rotterdam: RV: 19.500 dólares anuales y Estocolmo: SC: 19.200 dólares anuales- Total: 57.850 dólares anuales. UN يقترح أن تشارك في تمويلها الاتفاقيات الثلاثة معاً: بازل: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: 150 19 دولار في السنة؛ روتردام: الصندوق الطوعي: 500 19 دولار في السنة؛ واستكهولم: الصندوق العام
    II. Plan de costos del Fondo Voluntario y gastos efectuados: 2011 10 UN الثاني - خطة تكاليف الصندوق الطوعي ونفقاته لعام 2011 12
    Los Países Bajos han contribuido con 300.000 florines holandeses al fondo voluntario de la OSCE para Moldova a fin de retirar equipo militar ruso de Transdniestria. UN وساهمت هولندا بمبلغ 000 300 غيلدر هولندي في الصندوق الطوعي لمولدوفا التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل سحب المعدات العسكرية الروسية من منطقة تراسدنيسترا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد