Creemos que hay que renovar los esfuerzos para movilizar recursos a favor del Fondo Mundial. | UN | وفي رأينا أننا بحاجة إلى مضاعفة الجهود لتعبئة الموارد اللازمة لهذا الصندوق العالمي. |
Kenya ha elaborado un plan estratégico que le ha permitido beneficiarse del Fondo Mundial. | UN | وقد وضعت كينيا خطة استراتيجية مكنتنا من الاستفادة من موارد الصندوق العالمي. |
La posibilidad de reprogramar las subvenciones del Fondo Mundial aprobadas en las dos primeras tandas representa una oportunidad para ocuparse de estas cuestiones. | UN | ومن شأن إعادة برمجة مِنَِح الصندوق العالمي التي ووفق عليها في الجولتين واحد واثنين، أن تتيح الفرصة لمعالجة هذه المسائل. |
Reconocemos la contribución hecha por el Fondo Mundial para la lucha contra el flagelo. | UN | ونعرب عن تقديرنا للإسهام الذي يقدمه الصندوق العالمي في مكافحة هذا البلاء. |
el Fondo Mundial comparte muchas de estas características y, por tanto, podría ser considerado también una organización intergubernamental. | UN | ويتميز الصندوق العالمي بالعديد من هذه الخصائص ويمكن بالتالي اعتباره هو أيضا منظمة حكومية دولية. |
Se está ejecutando en colaboración con el Fondo Mundial para la Naturaleza. | UN | ويجري تنفيذ المشروع بالتعاون مع الصندوق العالمي الدولي للطبيعة. |
Como Presidente del Sector, ocupamos un puesto en la Junta del Fondo Mundial. | UN | وبصفتنا رئيساً للمجموعة، فإننا نحظى بمقعد في مجلس إدارة الصندوق العالمي. |
Los fondos del Fondo Mundial se dirigen por tanto a intervenciones específicas ante enfermedades. | UN | والواقع أن هناك أموالا مخصصة من الصندوق العالمي لأنشطة تتعلق بأمراض محددة. |
Formuló asimismo una declaración el observador del Fondo Mundial para la Naturaleza. | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن الصندوق العالمي للطبيعة. |
Proyecto de decisión relativo al establecimiento del Fondo Mundial de solidaridad | UN | مشروع مقرر بشأن إنشاء الصندوق العالمي للتضامن |
Aplaudimos la creación en 2002 del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. | UN | ونحن نشيد بإنشاء الصندوق العالمي في عام 2002 لمكافحة الإيدز والتدرن الرئوي والملاريا. |
Por tanto, los recursos del Fondo Mundial, que fue creado este año, deben incrementarse y consolidarse. | UN | ولهذا يجب زيادة وتوطيد موارد الصندوق العالمي الذي أنشئ هذا العام. |
En ese sentido, en mi delegación acogemos con beneplácito el establecimiento del Fondo Mundial. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بإنشاء الصندوق العالمي. |
Todos debemos entender que este apoyo nuevo, adicional y complementario del Fondo Mundial no puede desplazar los esfuerzos que ya están en marcha. | UN | ويجب علينا جميعا أن نتفهم أن هذا الدعم الإضافي والمكمل من الصندوق العالمي لا يمكن أن يحل محل الجهود التي تبذل بالفعل. |
el Fondo Mundial para la Naturaleza llevará a cabo una serie de estudios de casos sobre las causas socioeconómicas de la pérdida de la diversidad biológica. | UN | ويضطلع الصندوق العالمي بسلسلة من الدراسات لحالات إفرادية تتعلق باﻷسباب الاجتماعية والاقتصادية لفقدان التنوع اﻷحيائي. |
Antes de 1993 Consultorías periódicas para el Fondo Mundial para la Naturaleza | UN | من ١٩٩٣ حتى اﻵن مهام استشارية منتظمة لفائدة الصندوق العالمي لﻷحياء البرية |
el Fondo Mundial contra el SIDA y para la Salud es una herramienta fundamental para alcanzar ese objetivo y esperamos que pueda ponerse en marcha a la brevedad. | UN | ويعتبر الصندوق العالمي للإيدز والصحة أداة أساسية لبلوغ هذا الهدف وإننا نأمل في أن يوضع موضع التطبيق في أقرب وقت ممكن. |
También hicieron suyo un enfoque regional concertado para tener acceso a fondos globales tales como el Fondo Mundial contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. | UN | وأقروا نهجا إقليميا متضافرا لالتماس العون من الصناديق العالمية، من مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Apoyaron un enfoque regional concertado para tener acceso a fondos globales tales como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. | UN | وأقروا نهجا إقليميا متضافرا لالتماس العون من الصناديق العالمية، من مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
En 2000-2001 el Fondo Mundial para Vacunas Infantiles recibió 137,5 millones de dólares de los donantes, y desembolsó 116,3 millones de dólares. | UN | 71 - وتلقى الصندوق العالمي لتحصين الأطفال 137.5 مليون دولار في الفترة 2000-2001 من المانحين، وأنفق 116.3 مليون دولار. |
En ese sentido, el Gobierno de Corea está esforzándose por estar en condiciones de aportar su contribución al Fondo Mundial en un futuro próximo. | UN | وفي هذا الصدد، تسعى الحكومة الكورية إلى ضمان أن تصبح قادرة في المستقبل القريب على تقديم مساهمتها إلى الصندوق العالمي. |
Sociedad civil: Conservación de la Naturaleza; Fondo Mundial para la Naturaleza; Universidad de Yale. | UN | من المجتمع المدني: منظمة حفظ الطبيعة؛ الصندوق العالمي لحفظ الطبيعة؛ جامعة ييل |
La financiación del Fondo Global sigue siendo importante, a pesar de la crisis financiera mundial, pero el reto estriba en mantener la salud pública mundial a la cabeza de los programas internacionales. | UN | وحتى على الرغم من أن تمويل الصندوق العالمي ما زال قويا، رغم الأزمة المالية العالمية، يكمن التحدي في إبقاء الصحة العامة العالمية على رأس جدول الأعمال الدولي. |