ويكيبيديا

    "الصواب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • correcto
        
    • bien
        
    • justo
        
    • mejor
        
    • razón
        
    • correcta
        
    • bueno
        
    • razonable
        
    • correctamente
        
    • error
        
    • acertado
        
    • conveniente
        
    • la corrección
        
    • procede
        
    • apropiado
        
    Aunque sin duda sea correcto adoptar una política favorable a la familia, hay casos en que las familias abusan de los niños. UN وإذا كان من الصواب بلا شك انتهاج سياسة مؤيدة لﻷسرة، فإن هناك حالات يستغل فيها اﻷطفال من جانب أسرهم.
    No sería del todo correcto que el tribunal adoptara cualquiera de esas medidas sin antes solicitar las opiniones de las partes. UN وسوف يجانب هيئة التحكيم الصواب إذا اتخذت أي من هذه الخطوات دون التماس آراء الأطراف أو وجهات نظرها.
    Pero esto nos lleva al comienzo: si los científicos no usan un método único entonces, ¿cómo deciden qué es lo correcto o lo incorrecto? TED و لكن هذا يدفعنا بسؤال مقابل اذا كان العلماء لا يستخدمون طريقة واحدة فكيف يقررون ما هو الصواب و الخطأ؟
    El gobierno noruego es un excelente juez de lo que está bien y mal. Open Subtitles وكان حزب العمال النرويجي مثالاً يحتذى به في معرفة الصواب و الخطأ
    Pero cuando llegue ese día, si llega... ... tumadreyyosabemos que harás lo correcto. Open Subtitles لكن عندما يحين ذلك اليوم فأنا وأمك نعرف أنك ستفعل الصواب
    No decido qué es correcto o incorrecto. Trabajo en el negocio de la legalidad. Open Subtitles إنني لا أحدد الصواب من الخطأ, بل عملي تحديد القانوني وغير القانوني
    No sé, Earl. Trataste de hacer lo correcto. ¿No es eso suficiente? Open Subtitles لا أعرف ايرل، حاولت عمل الصواب الا يكفي هذا ؟
    Ha hecho lo correcto contactándonos. Esto sólo puede ayudarle en su caso. Open Subtitles إنّك تفعل الصواب باتصالك بنا فهذا لا يخدم إلاّ قضيّتك
    Mi declaración presionará a la corte y así hará lo correcto por nuestro país. Open Subtitles شهادتى ستدفع المحكمة للحكم لمصلحتك حتى تتمكن من فعل الصواب لهذه البلاد
    No se trata de dinero, sino de lo correcto y lo incorrecto, lo sabes. Open Subtitles الآمر ليس له علاقة بالمال. هذا حول الصواب والخطأ وأنت تعرف ذلك
    Pero solo estoy tratando de hacer lo correcto, tío, porque estoy demasiado harto y cansado de hacer lo incorrecto. Open Subtitles لكني أحاول فقط فعل الأمر الصواب يا رجل لأني سئمت و تعبت من فعل الأمر الخاطئ
    Acude en su ayuda no sólo porque es lo correcto sino porque es la única manera que se le ocurre de pedirle perdón. Open Subtitles .. وستذهب لمساعدتها .. ليس فقط لأن هذا هو الصواب ولكن لأنها الطريقة الوحيدة التي .. تستطيع أن تفكر فيها
    Y creo que has cambiado lo suficiente como para saber que es lo correcto. Open Subtitles وأنا أعتقد بكلّ صدق أنّك قد تغيّرتَ لتعلم أنّ هذا هو الصواب
    No importa cuánto me esfuerce por hacer lo correcto siempre asumes lo peor. Open Subtitles بغض النظر عن محاولتي الشديدة عمل الصواب أنت دائما تظنين الأسوأ
    No, todavía tengo una oportunidad para hacer lo correcto por mis hijos. Open Subtitles لا، مازالت هناك فرصة لي لكي أفعل الصواب مع أبنائي.
    Yo soy policía. Y decido lo que es correcto y lo que no. Open Subtitles أنا أمثل الشرطة هنا ، انا الذي أقرر الصواب من الخطأ
    Sé que no obtuviste tu dinero pero hacer lo correcto debe sentirse mucho mejor. Open Subtitles إنك لم تحصل على نقودك لكن فعل الشئ الصواب يجعلك تشعر بالراحه
    Es fácil escoger entre bien y mal. Open Subtitles من السّهلِ الإخْتياَر بين الصواب والخطأِ.
    Fuiste instruida toda tu vida para conocer la diferencia el bien y el mal. Open Subtitles لقد كنت تعلمينا كلنا طوال حياتك معرفه الفرق بين الصواب و الخطأ.
    Lo que puedo hacer es probarte que haré todo cuanto pueda sea lo que sea, para que todo vaya bien para nosotros y para nuestro hijo. Open Subtitles ولكن ما استطيع فعله هو ان اثبت لك بقدر ماهو صعبٌ ذلك سأبذل جهدي في فعل الصواب اياً كان لأجلنا ولأجل الطفل
    No es justo que cada vez que se celebran se deban empezar desde cero. UN وليس من الصواب أن نعود بالمفاوضات، في كل جولة، من حيث بدأت.
    bueno, estoy segura de que papá pensó que estaba haciendo lo mejor. Open Subtitles أنا متأكد أن أبي كان يفعل ما أعتقد أنه الصواب
    Quizás tenga tiempo suficiente para hacer que mi Tío entre en razón. Open Subtitles ربما يتثنى لي الحصول على الوقت لأجعل عمّي يرى الصواب
    Pero si nos tomamos el tiempo para preguntarnos si la respuesta racional es la correcta ... TED ولكن لو سألنا أنفسنا فيما لو كان الجواب العقلاني هو الصواب
    Cabe preguntarse si en ese caso es razonable colocar a los Estados de que se trata en un pie de igualdad. UN ومن الممكن التساؤل عما إذا كان من الصواب في مثل هذه الحالة وضع الدولتين المعنيتين على قدم المساواة.
    No me voy a sentar y explicarte como se hacen las cosas correctamente. Open Subtitles لكن أخوض هذا الجدال معك لأوضح لك ما هو الصواب ؟
    Haya mediado dinero o no, lo consideramos un error tanto moral como por razones de salud. UN وسواء أكان هذا بمقابل أو بغير مقابل، فإننا نعتقد أن هذا أمر يجانبه الصواب ﻷسباب أدبية وصحية معا.
    También es acertado separar el tema de las personas físicas del de las personas jurídicas. UN كما أنه من الصواب فصل موضوع اﻷشخاص الطبيعيين عن موضوع اﻷشخاص الاعتباريين.
    Hemos estimado conveniente presentar este año dicho proyecto, con particular énfasis en el Anuario de las Naciones Unidas sobre el Desarme. UN لقد رأينا أن من الصواب تقديم مشروع القرار هذا العام، مع التركيز بشكل خاص على حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح.
    La aceptación del intento de Marruecos de anexionarse el Sáhara Occidental, camuflado como una propuesta de autonomía, sería como negar, en nombre de la corrección política, el derecho de los pueblos a la libre determinación. UN وأوضح أن الموافقة على ما يحاوله المغرب من ضم الصحراء الغربية، تحت ستار حكم ذاتي مقترح، يعني إنكار حق الشعوب في تقرير المصير بدعوى توخي الصواب السياسي.
    Cuando un funcionario sufre un perjuicio efectivo debido al incumplimiento de sus condiciones de empleo, procede que la Organización se haga responsable de ese perjuicio. UN وفي حال تعرض موظف ما لخسارة فعلية نتيجة لعدم احترام شروط عمله، فمن الصواب أن تكون المنظمة مسؤولة عن تلك الخسارة.
    En consecuencia, parece apropiado referirse separadamente a la cooperación que solicita la Corte y la que solicita el Fiscal. UN وبالتالي، فإنه يبدو من الصواب أن تنظم على حدة فرضيات التعاون الذي تطلبه المحكمة والمدعي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد