Mi propia investigación sobre celulares y llamadas de voz muestra que 80 por ciento de las llamadas son realmente hechas a cuatro personas. | TED | بحثي الخاص حول الهواتف المحمولة والإتصالات الصوتية أظهرت أن 80 في المائة من المكالمات تتم في الواقع مع أربعة أشخاص. |
DNA de sonido. Eso hace imposible disfrazar o codificar una señal de voz. | Open Subtitles | حمض نووى سمعى يجعل اخفاء الاشارة الصوتية او تشتيتها أمرا مستحيلا |
Ahora, sabemos que las ondas sonoras de baja frecuencia pueden desplazar a la materia. | Open Subtitles | الآن علمنا أن الموجات الصوتية ذات التردد المنخفض يمكن أن تحيز حيزًا. |
:: Conferencias coordinadas de audio entre autoridades árabes de radio y televisión; | UN | :: عقد المؤتمرات الصوتية التنسيقية بين هيئات الإذاعة والتلفزيون العربية. |
Así que hicimos un examen llamado ecografía intracoronaria, donde se utilizan ondas de sonido para ver la arteria desde el interior. | TED | فقمنا بعمل فحص داخل الشريان التاجي بالموجات فوق الصوتية. حيث نستخدم الموجات الصوتية لرؤية الشريان من الداخل والخارج. |
"Las cuerdas vocales serán eliminadas por un proceso de evolución así como la cola del hombre, cuando evolucionó de los simios". | TED | الأوتار الصوتية سوف تضمر ضمن نسق التطور كما ضمر ذيل الإنسان عندما تطور عن القرد لعدم حاجته له |
Que soy yo, fingiendo con voz importante. | Open Subtitles | ويعني ذلك القيام بالأعمال الصوتية المهمة |
El otro detective dijo que nadie podria encontrar los correos de voz. | Open Subtitles | قال المخبر الآخر لا أحد استطاع أن يجد الرسائل الصوتية |
Llevas una semana colapsando mi teléfono con mensajes de voz y de texto. | Open Subtitles | أنت كنت تدمر هاتفي بالرسائل الصوتية والرسائل النصية طوال الأسبوع الماضي |
Creo que hay una persona más antes de salir, así que voy a calentar la voz y eso. | Open Subtitles | أعتقد بأن هناك شخص آخر يسبقني لذا يجب أن أستعد وأقم بالتمارين الصوتية وماشابة ذلك |
A menos que se decida otra cosa, se efectuarán y conservarán grabaciones sonoras de las sesiones de la Conferencia de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas. | UN | تعد التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر وتحفظ وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، ما لم يقرر خلاف ذلك. |
A menos que se decida otra cosa, se efectuarán y conservarán grabaciones sonoras de las sesiones de la Conferencia de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas. | UN | المادة ٥١ تعد التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر وتحفظ وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، ما لم يقرر خلاف ذلك. |
Se efectuarán y conservarán grabaciones sonoras de las sesiones de la Conferencia y de la Comisión Principal de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas. | UN | المادة ٦٥ يجري إعداد التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر واللجنة الرئيسية وحفظها وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة. |
Se solicitó información más detallada con respecto a los diversos sistemas suplementarios disponibles, incluidas las grabaciones de audio digitales. | UN | وطُلب مزيد من المعلومات المفصلة عن مختلف النُّظم التكميلية المتاحة، بما في ذلك التسجيلات الصوتية الرقمية. |
Junto con los archivos de audio habría una lista de oradores para que el usuario supiera quién estaba hablando en qué momento. | UN | وسوف تتاح الملفات الصوتية إلى جانب قائمة بأسماء المتكلمين، لمساعدة المستعمل في معرفة من الذي تكلم في أى وقت. |
Trató las cuerdas vocales de igual forma que tratas las cuerdas de tripa. | Open Subtitles | لقد عالج الحبال الصوتية كما تُعالج الأوتار المصنوعة من أمعاء القطط |
Sin embargo, será necesario adoptar medidas de precaución para minimizar sus efectos sobre la vida marina, especialmente los efectos acústicos. | UN | ومع ذلك، سيكون من الضروري اتخاذ إجراءات احترازية لتقليل آثارها على الحياة البحرية، لا سيما الآثار الصوتية. |
Disponibilidad de registros sonoros digitales para facilitar la labor de procesamiento de textos por contrata para la producción de transcripciones sin editar. | UN | توافر الملفات الصوتية الرقمية لتسهيل عمل المتعاقد معهم على تجهيز النصوص لإصدار صيغ غير محررة من نصوص مستنسخة حرفية. |
Una antigua fábrica puede llegar a ser un teatro de ópera. No, no, no, no. La acústica realmente es una mierda. | Open Subtitles | مصنع قديم ممكن أن يصبح دار أوبرا لا ، لا ، لا الترددات الصوتية سيئة حقاً ، لا |
Uno emitía ondas acústicas que se reflejaban | TED | واحدة تُرسل الموجات الصوتية التي سترتد. |
Su tono vocal cuando hablan con su cónyuge, puede ayudar a predecir, no solo si se van a divorciar, sino cuándo. | TED | وحالتك الصوتية عندما تتكلّم مع زوجتك، يستطيع المساعدة على تنبؤ ما إذا كنت ستطلّق وحتّى وقت حدوث ذلك. |
El segundo, sobre la utilización de los satélites de órbita baja de la Tierra para comunicaciones telefónicas, fue preparado por Victor Kotelnikov. | UN | والدراسة الثانية المتصلة باستخدام سواتل المدارات اﻷرضية المنخفضة في الاتصالات الصوتية أعدها السيد فيكتور كوتيلنيكوف. |
El contratista proporcionó también datos del trazador Doppler acústico de perfiles de corrientes (ADCP), pero no proporcionó los análisis de los datos. | UN | وقدم المقاول أيضا بيانات محددات دوبلر الصوتية لقياس التيار، ولم تقدم تحليلات للبيانات. |
Y la luz roja que se va a través de ese punto sónico cambia de color ligeramente, al igual que el tono de los cambios de sirena de coche de policía a medida que te pasa rápidamente. | TED | والضوء الأحمر الذي يمر خلال البقعة الصوتية يغيرُ اللون قليلًا، مثل اهتزاز حافلة الشرطة الذي يتغير عندما تسرع لتسبقككم. |
Sesiones con grabación sonora y vídeo Comunicaciones | UN | جلسات المحكمة المسجلة باﻷجهزة الصوتية/ بالفيديو |
Solamente tienen esta posibilidad los médicos formados en los centros con equipo de ecografía de datación y no las comadronas. | UN | وهذه الإمكانية لا تتاح إلا للأطباء المدربين في المراكز المزودة بتقنية الموجات فوق الصوتية للتأريخ، وليس للقابلات. |