Grupo de Redacción sobre educación y formación en materia de derechos humanos: programa de trabajo | UN | فريق الصياغة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان: برنامج العمل |
Grupo de Redacción sobre el derecho a la alimentación: programa de trabajo | UN | فريق الصياغة بشأن الحق في الغذاء: برنامج العمل |
Ello podría combinarse, según fuera necesario, con la labor de los grupos de Redacción sobre cuestiones específicas. | UN | ويمكن أن يقترن ذلك بعمل على صعيد أفرقة الصياغة بشأن مسائل محددة حسب اللزوم. |
216. En sus sesiones 2730ª a 2732ª, celebradas del 5 al 7 de junio de 2002, la Comisión examinó el informe del Comité de Redacción sobre los proyectos de artículo 1 a 7 [8]. | UN | 216- ونظرت لجنة القانون الدولي في تقرير لجنة الصياغة بشأن مشاريع المواد 1 إلى 7[8] في جلساتها 2730 إلى 2732 المعقودة في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2002. |
Examen del texto de negociación preparado por el Presidente y labor de redacción de los elementos de la conclusión acordada | UN | النظر في النص التفاوضي المقدم من الرئيس وأعمال الصياغة بشأن عناصر النتيجة المتفق عليها |
:: Miembro de los comités de Redacción sobre: la responsabilidad de los Estados; reservas a los tratados; la protección diplomática; y actos unilaterales de los Estados | UN | :: عضو لجنة الصياغة بشأن الموضوعات التالية: مسؤولية الدول؛ التحفظات على المعاهدات؛ الحماية الدبلوماسية؛ الأفعال الانفرادية من جانب الدول |
El informe del Comité de Redacción sobre el proyecto de artículo 51 se presentó al pleno, que lo examinó en la 864a sesión y lo remitió de nuevo al Comité de Redacción. | UN | وقدم تقرير لجنة الصياغة بشأن مشروع المادة 51 إلى اللجنة بكامل هيئتها ونظرت فيه في جلستها 864، وأحالته من جديد إلى لجنة الصياغة. |
1/8. Grupo de Redacción sobre el derecho a la alimentación: programa | UN | 1/8- فريق الصياغة بشأن الحق في الغذاء: برنامج العمل 15 |
1/8. Grupo de Redacción sobre el derecho a la alimentación: programa de trabajo | UN | 1/8- فريق الصياغة بشأن الحق في الغذاء: برنامج العمل |
El grupo de Redacción sobre educación y formación en materia de derechos humanos quedó integrado por los siguientes miembros del Comité Asesor: Sr. Decaux, Sr. Fix Fierro, Sr. Kartashkin, Sra. Quisumbing y Sra. Warzazi. | UN | ويتكون فريق الصياغة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان من أعضاء اللجنة الاستشارية التالية أسماؤهم: السيد ديكو، والسيد فيكس فييرو، والسيد كارتاشكين، والسيدة كيسومبينغ، والسيدة ورزازي. |
El grupo de Redacción sobre el derecho a la alimentación quedó integrado por los siguientes miembros del Comité Asesor: el Sr. Bengoa, la Sra. Chung, el Sr. Hüseynov, el Sr. Ziegler y la Sra. Zulficar. | UN | ويتكوّن فريق الصياغة بشأن الحق في الغذاء من أعضاء اللجنة الاستشارية التالية أسماؤهم: السيد بنغوا والسيدة شونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار. |
La Comisión también aprobó el informe del Comité de Redacción sobre los proyectos de artículo 10 y 11 en la 3116a sesión, celebrada el 2 de agosto de 2011. | UN | واعتمدت اللجنة كذلك تقرير لجنة الصياغة بشأن مشروعي المادتين 10 و 11 في جلستها 3116 المعقودة في 2 آب/أغسطس 2011. |
De conformidad con el debate celebrado en relación con el informe del grupo de Redacción sobre el artículo 1 (véase párr. 26 supra), la Comisión decidió no incluir en el artículo 22 una referencia al domicilio habitual. | UN | ٨٩١ - اتساقا مع المداولات التي دارت حول تقرير فريق الصياغة بشأن المادة ١ )انظر الفقرات ٧٨١ - ٩٨١ أعلاه(، قررت اللجنة عدم ادراج اشارة الى محل الاقامة المعتاد في المادة ٢٢. |
GRUPO DE Redacción sobre DIPLOMACIA | UN | فريق الصياغة بشأن الدبلوماسية |
63. En el mismo período de sesiones, la Comisión tomó nota del informe del Comité de Redacción sobre los artículos 1, 3, 4, 7, 8, 8 bis, 9, 10, 15, 15 bis y A. La Comisión también tomó nota de la supresión de los artículos 2, 6 y 11 a 14. | UN | 63- وفي الجلسة ذاتها، أحاطت اللجنة علما بتقرير لجنة الصياغة بشأن المواد 1 و3 و4 و5 و7 و8 و8 مكرراً و9 و10 و15 و15 مكرراً وألف. وأحاطت اللجنة علما أيضا بحذف المواد 2 و6 و11 إلى 14. |
66. En sus 2605ª y 2606ª sesiones, celebradas el 19 de julio, la Comisión tomó nota del informe del Comité de Redacción sobre los artículos 16, 18, 24, 25, 27, 27 bis, 28, 28 bis, 29, 29 bis, 29 ter, 31, 32, 33, y 35. | UN | 66- وأحاطت اللجنة علما في جلستها 2605 و2606 المعقودتين في 19 تموز/يوليه بتقرير لجنة الصياغة بشأن المواد 16 و18 و24 و25 و27 و27 مكرراً و28 و28 مكرراً و29 و29 مكرراً و29 ثالثا و31 و32 و33 و35. |
41. En el mismo período de sesiones, la Comisión tomó nota del informe del Comité de Redacción sobre los artículos 1, 3, 4, 7, 8, 8 bis, 9, 10, 15, 15 bis y A. La Comisión también tomó nota de la supresión de los artículos 2, 6 y 11 a 14. | UN | 41- وفي الدورة ذاتها، أحاطت اللجنة علما بتقرير لجنة الصياغة بشأن المواد 1 و3 و4 و5 و7 و8 و8 مكرراً و9 و10 و15 و15 مكرراً وألف. وأحاطت اللجنة علما أيضا بحذف المواد 2 و6 و11 إلى 14. |
43. En el mismo período de sesiones, la Comisión tomó nota del informe del Comité de Redacción sobre los artículos 16, 18, 24, 25, 27, 27 bis, 28, 28 bis, 29, 29 bis, 29 ter, 31 a 33 y 35. | UN | 43- وأحاطت اللجنة علما بتقرير لـجنة الصياغة بشأن المواد 16 و18 و24 و25 و27 و27 مكرراً و28 و28 مكرراً و29 و29 مكرراً و29 ثالثا و31 إلى 33 و35. |
69. La Comisión examinó el informe del Comité de Redacción sobre los proyectos de artículo 8 [10], 9 [11] y 10 [14] en su sesión 2768ª, celebrada el 5 de junio de 2003. | UN | 69- ونظرت اللجنة في تقرير لجنة الصياغة بشأن مشاريع المواد 8[10] و9[11] و10[14] في جلستها 2768، المعقودة في 5 حزيران/يونيه 2003. |
La Comisión aceptó la propuesta del grupo de redacción de redactar el título en la forma indicada. | UN | ٥٩١ - قبلت اللجنة اقتراح فريق الصياغة بشأن صوغ العنوان على النحو الوارد أعلاه. |
A pesar de que el proceso de redacción de esos artículos se había suspendido, tomaba nota con agradecimiento de que se había dedicado tres días a los análisis, las deliberaciones y la negociación. | UN | وبالرغم من أن عملية الصياغة بشأن هاتين المادتين قد أوقفت، فقد أشار مع التقدير إلى أن ثلاثة أيام قد صُرفَتْ في التحليل والمناقشة والمفاوضة. |
El Relator Especial dejaría que el Comité de Redacción decidiese la conveniencia de ese cambio. | UN | وسينزل المقرر الخاص على إرادة لجنة الصياغة بشأن جدوى إجراء تغيير من هذا القبيل. |