La reunificación de China es una tendencia histórica irreversible. | UN | فإعادة توحيد الصين هي اتجاه تاريخي لا يمكن عكس مساره. |
De hecho, China es el único Estados poseedor de armas nucleares que aún se adhiere a una política de no primer uso. | UN | وفي الواقع أن الصين هي الدولة الوحيدة الحائزة ﻷسلحة نووية والتي ما زالت متمسكة بسياسة عدم البدء باستخدام أسلحة نووية. |
La llamada República de China es la provincia china de Taiwán. | UN | وإن ما يسمى بجمهورية الصين هي مقاطعة تايوان الصينية. |
Además, el 90% de las empresas extranjeras afincadas en China son empresas pequeñas o medianas. | UN | كما أن ٩٠ في المائة من المشاريع اﻷجنبية في الصين هي مشاريع صغيرة أو متوسطة الحجم. |
Se destacó que China era el tercer país, y el primero de los países en desarrollo, en adquirir tal capacidad. | UN | ولاحظت أن الصين هي ثالث بلد، وأول بلد نام، يكتسب قدرة من هذا القبيل. |
Los países en desarrollo representaron el 77%, siendo China el principal productor. | UN | وبلغ نصيب البلدان النامية 77 في المائة منه، وكانت الصين هي أكبر منتج. |
La conclusión a la que llega China es que es crucial que la liberalización se lleve a cabo gradualmente. | UN | والنتيجة التي خلصت إليها الصين هي أن التحرير التدريجي هو مفتاح الحل. |
Mi país considera que China es el único y legítimo representante del pueblo chino, y apoyamos una vez más la unidad y la integridad territorial de China, así como a su Gobierno y su pueblo. | UN | إن بلادي تعتبر أن الصين هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني، وتدعم مجددا وحدة أراضي الصين دولة وشعبا. |
El desarrollo de China es de carácter pacífico. | UN | إن تنمية الصين هي تنمية سلمية في طابعها. |
China es el mayor productor de PVC con un 32% del mercado mundial en 2007. | UN | الصين هي أكبر منتج للكلوريد متعدد الفينيل حيث كانت تملك 32٪ من السوق العالمي في عام 2007. |
China es el país en desarrollo más poblado del mundo y aun así enfrenta muchas dificultades en materia de desarrollo. | UN | إن الصين هي أكثر البلدان النامية سكانا في العالم، ولا تزال تواجه العديد من التحديات الإنمائية. |
De hecho, China es el único Estado poseedor de armas nucleares que ha contraído ese compromiso. | UN | وفي حقيقة الأمر، فإن الصين هي الدولة الوحيدة من بين الدول الحائزة لأسلحة نووية التي تعهدت بمثل ذلك. |
China es el único Estado poseedor de armas nucleares que aboga por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | الصين هي الوحيدة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي تؤيد الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
China es el único Estado poseedor de armas nucleares que aboga por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | الصين هي الوحيدة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي تؤيد الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
En cuanto a escala, China es la fuente más importante de apoyo a África en los sectores mencionados. | UN | ومن حيث الحجم، فإن الصين هي أهم مصدر للدعم المقدم إلى أفريقيا في مجال البنية الأساسية والقطاعات الإنتاجية. |
Desde el punto de vista histórico, China es uno de los países más antiguos del mundo. | UN | وعاصمة الصين هي بيجين. والصين أحد أعرق البلدان في العالم. |
Por ejemplo, en el actual conflicto de comercio, China es el país número uno en comercio de todos los países asiáticos importantes. | TED | على سبيل المثال، في صراع التجارة الحالي، الصين هي بالفعل الشريك التجاري الأساسي لكل الدول الآسيوية الكبرى. |
China es el programa de lucha contra la pobreza más grande del mundo en las últimas tres décadas. | TED | الصين هي أكبر برنامج مكافحة فقر في العالم على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
66. Las reservas de muchos tipos de recursos minerales y energéticos de China son las mayores del mundo y en el caso de varios minerales, incluidas las tierras raras y el tungsteno, su abundancia es tal que no sólo satisface la demanda interna sino que permite la exportación. | UN | ٦٦ - واحتياطيات كثير من أنواع الموارد المعدنية وموارد الطاقة في الصين هي أكبرها في العالم، وتوجد عدة معادن بما فيها المعادن اﻷرضية النادرة والتانجستين بوفرة لا تكفي الطلب المحلي فحسب بل تسمح أيضا بالتصدير. |
Se señaló que China era el tercer país, y el primero en desarrollo, que lograba realizar ese tipo de misiones. | UN | ونُوّه في هذا الصدد بأن الصين هي ثالث بلد، وأول بلد نام، يحقق هذه القدرة. |
Varias delegaciones indicaron que en Asia oriental la fuerza de las variables macroeconómicas fundamentales y las posiciones en materia de balanza de pagos habían dado considerable margen para la expansión de la demanda interna en apoyo del crecimiento, que se había visto reforzado por unos sólidos vínculos comerciales intrarregionales, siendo China el mercado de exportación de más rápido crecimiento de la región. | UN | ولاحظت عدة وفود أن متانة أساسيات الاقتصاد الكلي ومراكز موازين المدفوعات في شرق آسيا أفسحت مجالاً كبيراً لتوسع الطلب المحلي دعماً للنمو، وعززت من ذلك الروابط التجارية القوية القائمة داخل المنطقة، علماً أن الصين هي أسرع الأسواق التصديرية نمواً في المنطقة. |
El país más afectado es China, y los productos objeto de investigación son los metales comunes, los productos químicos, los textiles y los plásticos. | UN | وتُعتبر الصين هي البلد الأكثر تضرراً، وتشمل المنتجات المستهدفة المعادن الخسيسة، والكيماويات، والمنسوجات، واللدائن. |
China fue el mayor de los países de importancia fundamental que respondió al cuestionario. | UN | 15 - وكانت الصين هي كبرى البلدان المحورية التي ردت على الاستبيان. |