Esperamos sinceramente que el documento presentado por China y Rusia nos ayude a avanzar en este sentido. | UN | ويحدونا الأمل في أن تساعد الورقة المقدمة من الصين وروسيا على التقدم في ذلك الاتجاه. |
Al respecto, China y Rusia han presentado en forma conjunta varios documentos de trabajo a fin de esclarecer nuestras posiciones y promover un entendimiento común. | UN | هنا، اشتركت الصين وروسيا في تقديم بضع أوراق عمل بقصد إيضاح مواقفنا والنهوض بفهم مشترك. |
Posteriormente, China y Rusia distribuyeron conjuntamente tres documentos temáticos oficiosos. | UN | وفي وقت لاحق، وزعت الصين وروسيا معاً ثلاث ورقات مواضيعية غفل. |
Mongolia se encuentra en Asia nororiental, entre China y la Federación de Rusia. | UN | تقع منغوليا في شمال شرق آسيا، بين الصين وروسيا. |
Esa es la razón de que Rusia y China se manifiesten resueltamente en contra de ese plan. | UN | وفي هذا السياق، سجلت الصين وروسيا معارضتهما التي لا لبس فيها للبرنامج آنف الذكر. |
China y Rusia han realizado una importante labor en este sentido. | UN | قامت الصين وروسيا بعمل هام في هذا الصدد. |
A ese respecto, China y Rusia han realizado una labor importante. | UN | وقد اضطلعت الصين وروسيا بعمل هام في ذلك الصدد. |
En 2003 y 2006, China y Rusia presentaron dos versiones previas de la recopilación. La versión actual es la tercera de la serie. | UN | وكانت الصين وروسيا قد قدمتا في عامي 2003 و2006 صيغتين سابقتين من التجميع والصيغة الحالية هي الثالثة من المجموعة. |
El uso de HCH técnico se prohibió en la mayoría de los países occidentales y el Japón en los años setenta, pero se mantuvo en China y Rusia hasta 1983 y 1990. | UN | وقد حُظر استخدام مادة سداسي كلور حلقي الهكسان التقنية في معظم البلدان الغربية واليابان في السبعينات، لكنه استمر في كل من الصين وروسيا حتى عامي 1983 و1990. |
China y Rusia han adoptado un enfoque inclusivo en su proyecto de tratado, y acogen con beneplácito cualquier sugerencia o pregunta que formule cualquiera de las partes. | UN | وقد اتبعت الصين وروسيا نهجا منفتحا وشاملا في مشروع المعاهدة، ونحن نرحب بالاقتراحات والأسئلة من جميع الأطراف. |
China y Rusia en el Nuevo desorden mundial | News-Commentary | الصين وروسيا في الفوضى العالمية الجديدة |
Para lograr el éxito en Afganistán se necesita a China y Rusia | News-Commentary | النجاح في أفغانستان يحتاج إلى الصين وروسيا |
Por otra parte Francia, China y Rusia, continúan las discusiones por Sudan. | Open Subtitles | ومن الجانب الاخر الصين وروسيا وفرنسا يستمرون فى المتاجرة مع السودان |
Casi van a la guerra. ¿China y Rusia en guerra? | Open Subtitles | مما قديسبب الحرب بينهما انتظر الصين وروسيا بحرب |
Hay un movimiento, principalmente en China y Rusia, para quitar a Godzilla del control del gobierno japonés y ponerlo bajo el control de organizaciones internacionales. | Open Subtitles | هناك تحركات من الصين وروسيا ويخشوا أن تخرج غودزيلا من تحت سيطرة الحكومة اليابانية و يريدون وضعها تحت سيطرة المنظمات الدولية |
El desarrollo de un escudo antimisiles en los Estados Unidos es visto por China y Rusia como una medida que entraña la posibilidad de que se vean amenazados por los Estados Unidos, al tiempo que esto garantiza inmunidad para los Estados Unidos. | UN | وتتصور الصين وروسيا استحداث الولايات المتحدة لدرع القذائف بوصفه تدبيرا من المحتمل أن يمكّن الولايات المتحدة من تهديدهما، بينما ينشئ حصانة للولايات المتحدة. |
Los tres últimos documentos ya se habían distribuido como textos oficiosos, mientras que el primero de ellos, relativo a la transparencia y las medidas de fomento de confianza, fue redactado recientemente de forma conjunta por las delegaciones de China y Rusia. | UN | وقد تم بالفعل توزيع الورقات الثلاث الأخيرة كورقات غير رسمية، أما الورقة الأولى المتعلقة بالشفافية وتدابير بناء الثقة فقد أعدها وفدا الصين وروسيا مؤخراً. |
Ciertamente, China y la Federación de Rusia han realizado esfuerzos importantes para flexibilizar su posición sobre el posible mandato de un comité especial sobre esta cuestión. | UN | وبلا شك، بذلت الصين وروسيا جهوداً كبيرة لكي تكون مواقفهما أكثر مرونة فيما يتعلق بإمكانية منح ولاية تتعلق بهذه القضية إلى لجنة مخصصة. |
Por supuesto, hemos sido testigos de los importantes esfuerzos llevados a cabo por China y la Federación de Rusia para suavizar su posición sobre el mandato que podría asignarse a un comité ad hoc sobre esa cuestión. | UN | لقد رأينا كلاً من الصين وروسيا تبذلان جهوداً كبيرة للتوصل إلى موقف أكثر مرونة بشأن الولاية التي ربما سيتم إسنادها إلى لجنة مخصصة لتتناول هذا الموضوع. |
China y la Federación de Rusia seguirán perfeccionando el documento a fin de sentar bases sólidas para las negociaciones sobre un instrumento jurídico internacional en el seno de un comité especial sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre que establecerá la Conferencia de Desarme. | UN | وسوف تواصل الصين وروسيا تنقيح ورقة العمل بغرض وضع أساس صلب للمفاوضات بشأن صك قانوني دولي في إطار اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي التي سيقوم بإنشائها مؤتمر نزع السلاح. |
Es motivo de satisfacción el desarrollo de la actual cooperación entre Rusia y China en lo referente a las cuestiones relacionadas con el mantenimiento del equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales. | UN | إن التعاون بين الصين وروسيا في المحافظة على التوازن والاستقرار الاستراتيجيين العالميين كان تعاوناً يبعث على الارتياح. |
Tras meses de bloqueo, exhorto a China y a Rusia a que escuchen la voz del pueblo árabe y la conciencia mundial y se unan a nosotros. | UN | بعد شهور من انغلاق الطريق، أدعو الصين وروسيا إلى الإصغاء إلى أصوات الشعب العربي والضمير العالمي، وإلى الانضمام إلينا. |