Fadi tomó antes esta foto... antes de que fuera asesinado por este hombre. | Open Subtitles | .. فادي التقط هذه الصّورة قبل أن يتقل بواسطة هذا الرجل |
Se tomó la foto, y cuando las recibió no estaba sola en ellas, su hijo muerto también. | Open Subtitles | التُقِطت الصّورة و لكن عندما أخذت الكروت لم تر نفسها وحيدة في الصّورة كان هناك ابنها الميّت أيضا |
Y tengo la foto mostrándola en 1960 y a su hijo en uniforme de 1940. | Open Subtitles | و لديّ الصّورة كذلك تظهر هي فيها عام 1960 و يظهر ابنها بالبزّة النظاميّة للأربعينيّات |
Pueden ver una imagen producida por un consorcio. | TED | و يمكنكم أن تروا هذه الصّورة التي أنتجها هذه الجمعيّة. |
Y más importante aún, el fósforo es un componente clave del ADN, algo que todo el mundo conoce, y que se muestra en esta imagen. | TED | و الأهمّ من كلّ هذا، الفوسفور هو مكوّن أساسيّ للحمض النووي، وهو أمر يعلمه الكثيرون، وترونه هذا في هذه الصّورة. |
Hace unos minutos tomé esta fotografía como a 10 cuadras de aquí. | TED | إلتقطت هذه الصّورة منذ بضع دقائق على مسافة 10 مباني من هنا |
He visto el GIF. Solo quería asegurarme de que estabas bien. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،رأيتُ تلك الصّورة أردت التأكّد أنّك بخير. |
¿No es la foto del primer día de primer año? | Open Subtitles | ألا تعود هذه الصّورة لأوّل يومٍ في العام الثانويّ الأوَّل؟ |
Esta es la única foto que todavía tengo de nosotras. | Open Subtitles | هذه الصّورة الوحيدة التي مازلت لديّ لنا. |
Así que fui a su perfil. Y encontré esta foto. | Open Subtitles | لذا دخلت لملّفها الشخصي، وإذ وجدت هذه الصّورة. |
Pero esto es lo que hay, la foto que encontraste. | Open Subtitles | :لكن يوجد لدينا هذه تلك الصّورة التي عثرت عليها أنت |
Digo, es más que probable, que visitara a su abuela, viera la foto en el álbum, y la imagen quedara almacenada en su subconsciente. | Open Subtitles | لا يعني ذلك ، أنّه نفس الرجل أعني ، من المحتمل ، أنّها زارت جدّتها و قامت بـرؤية الصّورة |
Volvimos a Google Maps, miramos más de cerca y con seguridad hay una cama inflable blanca, dos árboles, y una sombrilla. En esta foto está plegada. | TED | واستعملنا نظام خرائط جوجل، و نظرنا بأكثر تمعّن، و تأكّدنا كفاية أنّه كانت هناك ليلو بيضاء، و شجرتين، و هناك المظلّة. لقد تمّ وضعها في الصّورة. |
Pienso que Ud. fue quien sacó la foto. | Open Subtitles | أعتقد أنّك من التقطت لها تلك الصّورة |
Mira esta foto. Solo asiente. | Open Subtitles | .أنظر إلى الصّورة حرك رأسك فقط |
Bueno, no hay ningún vehículo en esta foto. | Open Subtitles | حسنٌ، لا توجد سيّارة في هذه الصّورة. |
Cuando un objeto se vuelve supersónico, se mueve más rápido que el sonido, esa imagen cambia drásticamente. | TED | إنّه عندما ينتقل الجسم بسرعة فوق صوتيّة، أي يتحرك أسرع من الصّوت الذّي يصدره، فهو مايغيّر الصّورة بشكلٍ كبير. |
Y tenemos esta imagen mística sobre cómo era la vida en las áreas rurales en el pasado. | TED | ونحن لدينا هذه الصّورة الأسطورية لماهيّة الحياة في المناطق الرِّيفيّة في الماضي. |
Eso es porque en la imagen no había ametralladoras. | Open Subtitles | بنيّتي، هذا لأنّها لم تكن مزوّدة بالأسلحة في الصّورة. |
No puedo cerrar los ojos sin ver esa imagen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أغمض عينيّ دون أرى تلك الصّورة |
Es la fotografía del nuevo pasaporte. Pasaremos por ti en el hotel. | Open Subtitles | الصّورة لأجل جواز السّفر الجديد، سنستلمه في الفندق |
La autopsia de Nina. ¿Has visto el GIF, Maggie? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}{\pos(190,240)}هل رأيتِ الصّورة المتحرّكة، (ماغي)؟ |