ويكيبيديا

    "الضباط في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oficiales en
        
    • los oficiales de
        
    • oficiales del
        
    • rango del
        
    • mandos de
        
    • rango de
        
    • cadetes en
        
    • agentes de
        
    • agentes en
        
    • oficiales a la
        
    • de oficiales de
        
    oficiales en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas Necesidades de recursos UN الضباط في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة
    oficiales en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas UN الضباط في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة
    Puede observarse que la mujer no constituye, en ninguno de los cuerpos, un porcentaje mucho mayor de la mitad de los oficiales de carrera. UN وتجدر اﻹشارة الى أن النساء بين الضباط في أي فيلق لا يشكلن أكثر من نصف مجموع الضباط العاملين المحترفين.
    Se distribuyeron ejemplares del folleto a los oficiales de categoría superior de las comisarías y los puestos de policía de todo el país, y un ejemplar del volante a cada policía. UN وقد وزّعت نسخ من الكرّاسة على كبار الضباط في مراكز ومخافر الشرطة في كل أنحاء البلاد، بينما وزّع الكتيّب على كل الضباط.
    Cnel Forster dijo que tiene tan buena postura como cualquiera de los oficiales del regimiento. Open Subtitles العقيد فورستر قال بان لديه رتبة من افضل رتب الضباط في الفوج
    Es importante señalar que, al tiempo que se acusa a Liberia de apoyar a los rebeldes, el ECOMOG y el Gobierno de Sierra Leona también han acusado a " mercenarios blancos " y a algunos oficiales militares de alto rango del ejército de Sierra Leona en Freetown. UN ومن اﻷهمية أن نلاحظ أنه الى جانب اتهام ليبريا بدعم المتمردين، فإن كلا من فريق المراقبين العسكريين وحكومة سيراليون اتهما أيضا " مرتزقة من البيض " وبعض كبار الضباط في جيش سيراليون في فريتاون.
    La mayoría de los demás altos mandos de las FDI son nombrados directamente por el Jefe del Estado Mayor. UN أما القسم الأكبر من سائر كبار الضباط في جيش الدفاع الإسرائيلي فيعيّنهم رئيس الأركان العامة مباشرة.
    oficiales en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas UN الضباط في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    Hitler sobrevivió al ataque efectuado por oficiales en su cuartel general. UN فقد نجا هتلر من الهجوم الذي شنه عليه الضباط في مقر حكومته.
    Ley Nº 35 de 1966 y sus enmiendas, del Servicio de oficiales en las Fuerzas Armadas; UN قانون خدمة الضباط في القوات المسلحة الأردنية وتعديلاته رقم 35 لسنة 1966؛
    Empezamos a entrenar a nuestros oficiales en grupos en vez de enviarlos por separado a la academia de entrenamiento. TED أولًا: بدأنا تدريب الضباط في مجموعات بدلًا من إرسال كل شخص أو شخصين منهم بشكل منفرد لأكاديمية تدريب الولاية.
    Conozco a muchos oficiales en Detroit. Open Subtitles أعرف الكثير من الضباط في ادارة شرطة ديترويت
    En la actualidad, los oficiales de estado mayor se alojan en hoteles facilitados por las Naciones Unidas. UN أما في الوقت الحاضر فيقيم الضباط في فنادق توفرها الأمم المتحدة.
    Ha llamado la atencion de los oficiales de la noche por medio de una denuncia secreta, Open Subtitles وسيزيد الاهتمام من الضباط في الليل عن طريق استنكار سري
    Casi todos los oficiales de la región están aquí. Open Subtitles تقريبا كل الضباط في المقاطعة متواجدون هنا.
    La lista de invitados incluye administrativos militares Rusos, oficiales del partido local, miembros del gobierno oficial Chechenio, lo que es dirigido no oficialmente para los Rusos, los que nombres. Open Subtitles قائمة الضيوف تتظمن كبار الضباط في الجيش الروسي، مسئولين محليين للحفلة، أعضاء رسميين من الحكومة الشيشانية،
    De resultas de un acuerdo entre el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y el Ministerio del Interior y el Departamento de Seguridad Pública de Italia, 13 funcionarios de alto rango del Ministerio del Interior del Iraq participaron en un viaje de estudio de una semana de duración y visitaron instituciones de justicia pertinentes en Roma; UN ونتيجة لاتفاق بين إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ووزارة الداخلية وإدارة الأمن العام في إيطاليا، شارك 13 ضابطا من كبار الضباط في وزارة الداخلية في العراق في جولة دراسية لمدة أسبوع واحد زاروا خلالها المؤسسات العدلية ذات الصلة في روما؛
    :: Organización de 20 cursos de capacitación para 750 agentes de la Policía Nacional y cursos avanzados de gestión para 100 altos mandos de la Policía Nacional UN :: تنظيم 20 دورة تدريبية لـ 750 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية ودورات تدريبية متقدمة في مجال الإدارة لـ 100 من كبار الضباط في الشرطة الوطنية
    Algunos ex oficiales de alto rango de las FAPC que optaron por la integración en las FARDC han sido destacados fuera del territorio de Aru, y muchos de ellos han sido enviados a Beni y Kisangani. UN أما كبار الضباط في القوات المسلحة للشعب الكونغولي، ممن اختاروا الاندماج ضمن صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية فقد تم تعيينهم خارج إقليم أرو وكثير منهم تم إيفادهم إلى بيني وكيسنغاني.
    Graduado en Montana State, fue a la Escuela de cadetes en Newport, Rhode Island. Open Subtitles تخرج من ولاية مونتانا ذهب الى مدرسة ترشيح الضباط في نيوبورت ، رود آيلند انني أحب رود آيلند
    El reclutamiento para los cantones restantes se realizará el próximo año y se calcula que ocurra en parte mediante el traslado de agentes de policía actualmente en servicio. UN وسيعقب ذلك في السنة المقبلة تعيين الضباط في الكانتونات الباقية ويتوقع أن يحدث ذلك جزئيا من خلال النقل لضباط الشرطة العاملين في الوقت الراهن.
    Tenemos cientos de agentes en el departamento. Open Subtitles يوجد لدينا مئات الضباط في القسم مَن منهم معه النجمة الذهبية؟
    Corren de cuarto en cuarto atendiendo a una docena de oficiales a la vez. Open Subtitles العاهرتان تتنقلن من غرفة إلى أخرى تخدمان دستة من الضباط في وقت واحد
    escuela de oficiales de Newport. Open Subtitles إلتحق بمدرسة لترشيح الضباط في "نيوبورت".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد