ويكيبيديا

    "الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las víctimas y reintegración socioeconómica
        
    Comité Permanente de asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica - Informe final 2001-2002 UN تقرير اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً - التقرير النهائي 2001-2002
    - Asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica. UN - مساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    Asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica UN مساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً()
    A este respecto, se ha informado a los Estados Partes de la negociación en curso de un proyecto de convención internacional de las Naciones Unidas sobre las personas con discapacidad, que examinaron durante las reuniones del Comité Permanente de Asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica. UN وفي هذا الصدد، أحيطت الدول الأطراف علماً بسير المفاوضات الجارية من أجل وضع مشروع اتفاقية للأمم المتحدة بشأن حقوق المعوقين، وناقشت هذا الموضوع أثناء اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    A estos efectos, en particular mediante la labor realizada por el Comité Permanente de Expertos en Asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica desde la Cumbre de Nairobi, los Estados partes han avanzado considerablemente en la formulación metódica de interpretaciones sobre el objetivo de la asistencia a las víctimas y el modo de llevarla a cabo. UN ولدى القيام بذلك، خاصة من خلال عمل اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً منذ مؤتمر قمة نيروبي، حققت الدول الأطراف تقدماً كبيراً في القيام رسمياً بوضع تفاهمات تتعلق بما يعنيه هدف مساعدة الضحايا وكيف ينبغي السعي إلى تحقيقه.
    84. Los Copresidentes han adoptado también medidas para reforzar los vínculos entre las tareas del Comité Permanente de asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica y los mecanismos de aplicación desarrollados en virtud de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 84- كما اتخذ الرئيسان المشاركان خطوات لتعزيز الروابط بين عمل اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً وآليات التنفيذ الموضوعة بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    20. Los Copresidentes del Comité Permanente de expertos en asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica también tomaron medidas para fomentar las iniciativas de asistencia a las víctimas, ensayando nuevos medios de utilizar el programa de trabajo entre períodos de sesiones de junio 2011. UN 20- وقد سعا أيضاً الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً إلى الدفع قدماً بالجهود الرامية إلى مساعدة الضحايا من خلال اختبار سبل جديدة للاستفادة من برنامج العمل فيما بين الدورات لحزيران/يونيه 2011.
    103. En 2005 los Copresidentes del Comité Permanente de Expertos en Asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica emprendieron una iniciativa destinada a promover avances concretos en la atención de las necesidades de las víctimas de minas terrestres antes de la Segunda Conferencia de Examen. UN 103- وفي عام 2005، شرع رئيس اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً في بذل جهود لكفالة إحراز تقدم ملموس في تلبية احتياجات ضحايا الألغام الأرضية قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    85. Los Copresidentes han adoptado también medidas para reforzar los vínculos entre las tareas del Comité Permanente de asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica y los mecanismos de aplicación desarrollados en virtud de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 85- كما اتخذ الرئيسان المتشاركان خطوات لتعزيز الروابط بين عمل اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً وآليات التنفيذ الموضوعة بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En la reunión del 23 de junio de 2011 del Comité Permanente de expertos en asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica, se invitó al Dr. Tom Shakespeare, de la Organización Mundial de la Salud, a presentar al Comité Permanente el importante Informe mundial sobre la discapacidad. UN وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً الذي عُقد في 23 حزيران/يونيه 2011، دُعي الدكتور توم شكسبير من منظمة الصحة العالمية إلى أن يعرض على اللجنة الدائمة التقرير المرجعي المعنون التقرير العالمي عن الإعاقة.
    115. Los Copresidentes del Comité Permanente de expertos en asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica también tomaron medidas para fomentar las iniciativas de asistencia a las víctimas, ensayando nuevos medios de utilizar el programa de trabajo entre períodos de sesiones de junio 2011. UN 115- وقد سعى أيضاً الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً إلى دفع الجهود الرامية إلى مساعدة الضحايا من خلال اختبار سبل جديدة للاستفادة من برنامج العمل فيما بين الدورات لحزيران/يونيه 2011.
    En la reunión del 23 de junio de 2011 del Comité Permanente de expertos en asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica, se invitó al Dr. Tom Shakespeare, de la Organización Mundial de la Salud, a presentar al Comité Permanente el importante Informe mundial sobre la discapacidad. UN وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً الذي عُقد في 23 حزيران/يونيه 2011، دُعي الدكتور توم شكسبير من منظمة الصحة العالمية إلى أن يعرض على اللجنة الدائمة التقرير المرجعي المعنون التقرير العالمي عن الإعاقة.
    Todos los Copresidentes del Comité Permanente de Expertos en Asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica desde la Cumbre de Nairobi han asegurado la continuidad aprovechando los logros de cada uno y basando sus esfuerzos en el concepto de que la responsabilidad de asegurar los derechos y las necesidades de los supervivientes de minas terrestres en un Estado en particular recae, en última instancia, en ese mismo Estado. UN وقد كفل جميع الرؤساء المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً منذ مؤتمر قمة نيروبي الاستمرارية بالاستفادة من إنجازات كل منهم وبإسناد جهودهم إلى منطق أن المسؤولية النهائية للوفاء بحقوق واحتياجات الناجين من الألغام الأرضية داخل دولة بعينها تقع على عاتق تلك الدولة.
    83. Desde la Cumbre de Cartagena, la atención primordial de los Copresidentes del Comité Permanente de expertos en asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica ha sido ayudar a las autoridades nacionales de salud pública, rehabilitación, servicios sociales, empleo y cuestiones relacionadas con la discapacidad de forma más general, a establecer sus propios objetivos concretos y medibles y a elaborar y aplicar planes de acción. UN 83- ومنذ انعقاد قمة كارتاخينا، ما فتئ رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً يركزان في عملهما أساساً على مواصلة أعمال من سبقوهما في منصبهما ومساعدة السلطات الوطنية، المسؤولة عن قضايا الرعاية الصحية وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية والعمل والإعاقة، مساعدة عامة في عملية تحديد أهدافها الخاصة والقابلة للقياس ووضع خطط عمل وتنفيذها ورصدها.
    82. Desde la Cumbre de Cartagena, la atención primordial de los Copresidentes del Comité Permanente de expertos en asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica ha sido ayudar a las autoridades nacionales de salud pública, rehabilitación, servicios sociales, empleo y cuestiones relacionadas con la discapacidad de forma más general, a establecer sus propios objetivos concretos y medibles y a elaborar y aplicar planes de acción. UN 82- ومنذ انعقاد قمة كارتاخينا، ما فتئ رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً يركزان في عملهما أساساً على مواصلة أعمال من سبقوهما في منصبهما ومساعدة السلطات الوطنية، المسؤولة عن قضايا الرعاية الصحية وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية والعمل والإعاقة، مساعدة عامة في عملية تحديد أهدافها الخاصة والقابلة للقياس ووضع خطط عمل وتنفيذها ورصدها.
    21. En junio de 2011, los Copresidentes del Comité Permanente de expertos en asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica publicaron Assisting Landmine and other ERW Survivors in the Context of Disarmament, Disability and Development ( " Asistencia a los supervivientes de las minas y otros REG en el contexto del desarme, la discapacidad y el desarrollo " ). UN 21- وفي حزيران/يونيه 2011، أصدر الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً المنشور المعنون " مساعدة الناجين من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب في سياق نزع السلاح والإعاقة والتنمية " .
    116. En junio de 2011, los Copresidentes del Comité Permanente de expertos en asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica publicaron Assisting Landmine and other ERW Survivors in the Context of Disarmament, Disability and Development (Asistencia a los supervivientes de las minas y otros REG en el contexto del desarme, la discapacidad y el desarrollo). UN 116- وفي حزيران/يونيه 2011، أصدر الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً المنشور المعنون " مساعدة الناجين من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب في سياق نزع السلاح والإعاقة والتنمية " .
    En este sentido, cabe que los Estados Partes deseen tomar nota de las deliberaciones del Comité Permanente sobre la Asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica acerca del modo en que los Estados Partes pueden utilizar el modelo J, así como la lista de cuestiones distribuida por los Copresidentes en la reunión celebrada en enero de 2002. UN وقد ترى الدول الأطراف في هذا الصدد أن تحيط علماً بالمناقشات التي جرت داخل اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً وهي المناقشات التي تناولت الطريقة التي يمكن بها للدول الأطراف المتضررة أن تستفيد من الاستمارة ياء فضلاً عن مجموعة من الأسئلة التي وزعها الرئيسان المتشاركان في اجتماع كانون الثاني/يناير 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد