Las operaciones de los navíos equipados con esas redes se limitaban a las aguas poco profundas situadas a menos de 20 millas náuticas de la costa. | UN | ويقتصر تشغيل السفن المجهزة بتلك الشباك على المياه الضحلة التي لا تبعد عن الساحل أكثر من 20 ميلا بحريا. |
Proceso mecánico de mezcla de sedimentos en la línea de agua o en sus proximidades en aguas poco profundas, generalmente de menos de un metro. | UN | عملية ميكانيكية لخلط الرواسب في خط المياه أو تربة في أعماق المياه الضحلة التي تقل عادة عن متر. |
Ahora bien, muchos acuíferos poco profundos no tienen contacto directo con aguas superficiales y descargan sus aguas a través de manantiales. | UN | ومع ذلك، لا تتصل كثير من مستودعات المياه الجوفية الضحلة مباشرة بالمياه السطحية، ويتم تصريفها عن طريق الينابيع. |
Se restaurarán asimismo los pozos poco profundos y se instalarán bombas. | UN | كذلك سيجري اصلاح اﻵبار الضحلة وتركيب مضخات عليها. |
Todos los años, los reptiles marinos vuelven a reunirse... en las zonas someras de reproducción. | Open Subtitles | تتجمع الزواحف البحرية كل سنة مرة أخرى... في مناطق ولادتها في المياه الضحلة. |
En los casos en que se habían realizado muestreos, estos habían sido más exhaustivos en zonas poco profundas y latitudes medias, a pesar de que la mayoría de los montes submarinos se encontraba a profundidades intermedias y en áreas cercanas al ecuador. | UN | وأخذ العينات حيثما جرى كان كثيفا بأكبر درجة في الأعماق الضحلة وفي خطوط العرض المتوسطة، وذلك بالرغم من أنه من المعروف أن معظم الجبال البحرية توجد على أعماق متوسطة وهي أكثر شيوعا قرب خط الاستواء. |
Quiero llevarles de las aguas poco profundas hasta las aguas profundas, y ojalá que, como yo, vean algunas cosas que les atraigan a explorar el planeta Tierra. | TED | أن أنقلكم من المياه الضحلة ولغاية المياه العميقة. وآمل أنكم سترون مثلي أشياء تشجعكم على العمل لاستكشاف كوكب الأرض. |
Ahora quisiera pasar a aguas poco profundas, a ver unas criaturas que son, sin duda, sorprendentes. | TED | أريد القفز إلى المياه الضحلة و مشاهدة بعض المخلوقات المذهلة |
Seguimos explorando las profundidades, pero aprendemos mucho en aguas poco profundas. | TED | مازلنا نستكشف المياه العميقة و لكننا نتعلم الكثير من المياه الضحلة |
Eso es porque las aguas poco profundas están llenas de depredadores. Esta es una barracuda. Y si eres un pulpo o un cefalópodo, sabes cómo usar el entorno para ocultarte. | TED | هناك سبب وجيه لذلك: إن المياه الضحلة مليئة بالمفترسين. إليكم هذه البراكودة و إذا كنتَ أخطبوطاً أو من الرأسقدميات ستفهم حقاً كيفية استخدام محيطك للإختباء |
Los acuíferos poco profundos tienen numerosas ventajas para el riego en pequeña escala: | UN | ولهذه الخزانات الضحلة للري الصغير النطاق مزايا متعددة: |
Colectivamente, los mares poco profundos de las Bahamas abrigan el mayor conjunto de arrecife coralino y de otros organismos de la región del Caribe y del Atlántico. | UN | وتشكل البحار الضحلة مجتمعة في جزر البهاما أكبر مجموعة من الشعاب المرجانية وغيرها من الكائنات العضوية البحرية في منطقة المحيط الأطلسي والبحر الكاريبي. |
La infiltración es el método más frecuente de contaminación de los acuíferos poco profundos y de los acuíferos más profundos no confinados. | UN | ويُعَد التسرُّب أكبر مصدر لتلوث المستودعات المائية الجوفية الضحلة إلى جانب المستودعات غير المحصورة التي تتسم بمزيد من العمق. |
E. Los problemas de la contaminación de los acuíferos transfronterizos poco profundos | UN | هاء - مشاكل تلوث مستودعات المياه الجوفية الضحلة العابرة للحدود |
Los cortes superficiales y las heridas, aunados al lugar de recuperación son indicadores de la causa de muerte. | Open Subtitles | هذا القطوع الضحلة والحفار العميقة بالارتباط مع مكان الاكتشاف على الأرجح أنها إشارات على القدّ |
La pesca de profundidad suele ser más intermitente, menos previsible y por ello menos controlable que la pesca en aguas someras. | UN | وغالبا ما تكون مصائد أسماك المياه العميقة متقطعة، وتكون إمكانية التنبؤ بها أو إدارتها أقل منها بالنسبة لمصائد أسماك المياه الضحلة. |
Las franjas costeras son el medio oceánico más productivo y, aproximadamente la mitad de la productividad oceánica corresponde a las franjas costeras de poca profundidad. | UN | والحواف الساحلية أكثر بيئات المحيطات انتاجا إذ أن قرابة نصف انتاجية المحيطات تتم في الحواف الساحلية الضحلة. |
Como aquel que deja un superficial chapoteo para penetrar en lo profundo, | Open Subtitles | كما انه لا يترك وبقبقة المياه الضحلة للزج به في أعماق, |
También han rehabilitado pozos y protegido de la contaminación los pozos someros existentes. | UN | وعمدت هذه الجهات أيضا إلى إصلاح الآبار وحماية الآبار الضحلة القائمة من التلوث. |
La comunidad internacional no puede seguir gastando sus escasos recursos en el Sáhara Occidental si no avanza la aplicación del plan, aceptado libremente por las dos partes hace nueve años. | UN | فالمجتمع الدولي لا يستطيع أن يستمر في إنفاق موارده الضحلة على الصحراء الغربية مع عدم وجود أي تقدم في تنفيذ الخطة التي وافق عليها الطرفان برضائهما منذ تسع سنوات خلت. |
Mil millones de toneladas de animales viajan desde las profundidades hacia la rica, agua poco profunda, todas las noches. | Open Subtitles | مليون طن من الحيوانات ترحل صعودا من المنطقة المظلمة نحو المياه الضحلة الغنية ,كل ليله |
Apunta a la parte baja. Vamos a asustarla, no matarla. | Open Subtitles | سدد في منطقة الضحلة يجب أن نخيفها لا أن نقتلها |
Cada noche en la temporada cientos de miles de calamares ascienden hasta aguas menos profundas para desovar. | Open Subtitles | كل يوم خلال الموسم مئات آلاف الحبارات تقطع رحلتها صعودا نحو المياه الضحلة لتفقس بيضها |
Bueno, no se metió del todo en la piscina, pero sí que chapoteó un poco por la superficie. | Open Subtitles | لم يغص كل الطريق الى حوض السباحة توقف عند المياه الضحلة |
El Estado de Qatar comprende una serie de islas, cadenas rocosas y bajíos que se extienden a lo largo de la costa y entre los que cabe destacar, como más conocidas, las islas de Halul, Sheraouh, al-Ashat, al-Bashiriah, al-Aliah y al-Safliah. | UN | وتشتمل الدولة على عدد من الجزر والسلاسل الصخرية والمياه الضحلة الواقعة على الساحل من أشهرها جزر حالول، شراعوه، والأسحاط، والبشيرية والعالية والسافلية. |
Estas rocas tipo Stonehenge se diseñaron para dar primer plano y crear una mayor profundidad en este terreno poco profundo. | TED | هذه الحجارة صممت لتعطي مقدمة و تكوّن عمقا أكبر في هذه القطعة الضحلة. |
Cocodrilos, tiburones y peces hambrientos esperan en lo playo. | Open Subtitles | تماسيح ، وأسماك قرش ، وأسماك جائعة كلهم ينتظرون في المياه الضحلة |