ويكيبيديا

    "الضرر في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • daños en
        
    • daño a
        
    • del daño en
        
    • daños a
        
    • daño en el
        
    • daños y perjuicios en
        
    • de malo en
        
    • tiene de malo
        
    • daño al
        
    • el daño
        
    • hay en
        
    • problema hay
        
    • tiene una lesión en
        
    daños en el depósito de explosivos de Umm Al Gawati UN الضرر في موقع مستودع العتاد في أم الغواتي
    Hemos ayudado también a los países asociados a demostrar la eficacia de los enfoques de reducción de los daños en sus propios entornos nacionales. UN كما ساعدنا البلدان الشريكة على إظهار تأثير نُهج تخفيف الضرر في أوضاعها الوطنية.
    Tanto la refinería como las autoridades a ambos lados de la frontera tomaron medidas rápidas para contener y limitar el derrame, de manera que pudo minimizarse el daño a las aguas y las costas canadienses. UN واتخذت اجراءات عاجلة من قبل معمل تكرير النفط والسلطات على كلا جانبي الحدود لاحتواء الضرر والحد منه بحيث أمكن تقليل الضرر في المياه الكندية وعلى طول الشواطئ إلى أدنى حد.
    En particular, el Grupo considera que la Arabia Saudita ha sobrestimado la intensidad del daño en zonas periféricas. UN ويرى الفريق بالخصوص أن المملكة العربية السعودية بالغت في تقدير شدة الضرر في المناطق المحيطة.
    Por consiguiente, el Grupo considera que los daños a esas zonas no son únicamente atribuibles a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وبناء على ذلك يجد الفريق أن الضرر في هذه المناطق لا يرجع فحسب إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    " Lesión " y " daño " en el proyecto de artículos UN " الخسائر " و " الضرر " في مشاريع المواد
    La inclusión del concepto de indemnización por daños y perjuicios en el artículo 45 duplicaba el contenido del artículo 44. UN ومفهوم الضرر في المادة 45 يتداخل مع المادة 44.
    Se elaboraron, aplicaron y examinaron con regularidad los procedimientos de la Misión para mitigar los daños en todas las operaciones militares. UN ووضعت البعثة إجراءات بغية التخفيف من الضرر في جميع العمليات العسكرية ونفّذتها وهي تراجعها بصورة منتظمة.
    Se elaboraron, aplicaron y examinaron con regularidad los procedimientos de la Misión para mitigar los daños en todas las operaciones militares UN وضعت البعثة إجراءات بغية التخفيف من الضرر في جميع العمليات العسكرية ونفّذتها وهي تراجعها بصورة منتظمة
    En primer lugar, debemos incorporar, financiar y ampliar programas de reducción de daños en toda América del Norte. TED أولًا يجب أن نحتضن، نمول وننشر برامج الحد من الضرر في أمريكا الشمالية.
    ¿Y Ud. no reseñó esos daños en sus informes de inspección? Open Subtitles و انت فشلت في الأشارة الى الضرر في تقريرك التفتيشي؟
    Tres intervenciones a lo largo de dos años para arreglar los daños en el cráneo. Open Subtitles لقد أجرت 3 عمليات خلال مدار العامين الماضيين لتصلح الضرر في رأسها
    La desafortunada ambigüedad resultante de la negativa de incorporar el daño a las condiciones definitorias de la responsabilidad se manifiesta con toda claridad en el artículo 40. UN إن الغموض المؤسف الناجم عن رفض إدراج الضرر في شروط نشأة رابطة المسؤولية تبدو واضحة جدا في المادة ٠٤.
    Causan miedo, inseguridad y daño a las familias, las comunidades y la sociedad en general. UN وتتسبب هذه الحوادث في إشاعة الخوف وانعدام الأمن وإلحاق الضرر في أوساط الأسر والمجتمعات المحلية والمجتمع بشكل عام.
    Se distinguen los elementos del daño en parte para explicitar el fundamento de las demandas de daños y perjuicios. UN وعناصر الضرر في جانب منها لبيان الأساس الذي تقوم عليه المطالبات بالتعويض عن الضرر.
    2. La proporción de la contribución de los desechos a los daños a que se hace referencia en el párrafo 1 se determinará en relación con el volumen y las propiedades de los desechos de que se trate y el tipo de daño ocurrido. UN 2 - تحدد نسبة مساهمة النفايات المشار إليها في الضرر في الفقرة 1، بحسب حجم النفايات المعنية وخواصها ونوع الضرر الذي وقع.
    Por consiguiente, tendrán derecho a solicitar la inclusión del daño en el registro. UN وله بناء على ذلك الحق في أن يطلب إدراج الضرر في السجل.
    También se apoyó la inclusión, aunque fuese implícita, de una referencia al pago de daños y perjuicios en la definición de Estado lesionado. UN وأُعرب أيضا عن التأييد للإشارة، وإن كانت ضمنية، إلى التعويض عن الضرر في تعريف الدولة المضرورة.
    ¿Qué hay de malo en dejar que tu mamá tenga uno de los suyos? Open Subtitles ما الضرر في السماح لأمّك بأن تكون لديها واحدة خاصّة بها؟
    ¿Qué tiene de malo enseñarle unos trucos a un cachorrito? Open Subtitles ما الضرر في تعليم جرو بضعة خدع؟
    Al mismo tiempo, deberá tenerse en cuenta la magnitud del daño al evaluar la responsabilidad en que se haya incurrido. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يراعى أثر الضرر في تقييم المسؤولية.
    Sé de esa estafa con tus amigos para reconstruir el daño en la cocina. Open Subtitles أَنا ورك إلى ذلك الغش حول أولادك أعيد بناء الضرر في المطبخ
    Sólo quería tocarlo. ¿Qué daño hay en eso? Open Subtitles لقد اردت فقط ان ألمس واحدا ما الضرر في ذلك؟
    Lo dejo pasar el rato. ¿ Qué problema hay? Open Subtitles من حسن حظنا أننا سنخرج أي الضرر في هذا ؟
    ¿Y si tiene una lesión en la médula espinal que bloquea las señales de sus genitales? Open Subtitles ماذا عن الضرر في عمودها الفقري و يمنع الاشارات من اعضائها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد