ويكيبيديا

    "الضرورى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • necesario
        
    • esencial
        
    • vital
        
    • imprescindible
        
    • fundamental
        
    • preciso
        
    • imperativo
        
    • necesariamente
        
    • indispensable
        
    No fui a ver a Burroughs. No fue necesario, podemos olvidarnos de él. Open Subtitles لم اذهب الى باروز,لم اجد من الضرورى الذهاب اليه, دعينا ننساه
    Era necesario pasar a una fase operacional eficaz. UN ومن الضرورى الآن الانتقال إلى مرحلة عملية فعالة.
    Es necesario, por consiguiente, ejercer presión sobre Marruecos y aplicar lo dispuesto en las resoluciones aprobadas mediante la celebración de un referéndum transparente. UN ومن الضرورى أن يتم الضغط على المغرب حتى ينفذ القرار الذى تم اتخاذه بإجراء استفتاء بشفافية.
    Es esencial que un oficial tenga ese respeto. Open Subtitles أنه من الضرورى لأى ضابط أن يحصل على هذا الأحترام
    Es absolutamente vital que encontremos a la madre de Bruiser. Y pronto. Open Subtitles من الضرورى جدا إيجاد والدة بروزر
    Es imprescindible que alertemos a la comunidad. Open Subtitles اصبح من الضرورى ان نحذر المجتمع
    No es necesario limitarse a adoptar medidas a corto plazo. UN وليس من الضرورى بالتأكيد أن نتقيد بتدابير قصيرة الأجل.
    Es necesario mantener la idea de una situación de riesgo excepcional y esa distinción es importante. UN ومن الضرورى من ناحية أخرى الحفاظ على توافق حول فكرة الموقف الذى ينطوى على خطورة غير عادية، وذلك الفرق مهم.
    ¿Dices que era absolutamente necesario esconderla? . Open Subtitles أتعنى انه كان من الضرورى وحتميا اخفاؤه ؟
    ¿Diría que el Sr. Friendly le dejó claro... que era absolutamente necesario asesinar a Joey Doyle... para mantener su control... en los muelles y en el sindicato del puerto? Open Subtitles ايمكنك ان تقول ان السيد فرندلى اوضح لك انه كان من الضرورى قتل جوى دويل لكى يحافظ على تحكمه
    Es necesario tú hablas inglés... mí, porque, no porque... Open Subtitles من الضرورى أن تتحدثى بالإنجليزية معى لأنه
    Es necesario que nuestros prestigiosos médicos y expertos digan su palabra. Open Subtitles من الضرورى أن أطبائنا وخبرائنا الموثوق بهم . يقولون رأيهم فى هذا
    Me fué necesario simular mi muerte para poder trabajar sin ser observado, por unos pocos dias. Open Subtitles كان من الضرورى تمثيل وفاتى حتى اعمل بعيدا عن المراقبة لعدة ايام
    Para salvarlo, quizá sea necesario traicionarlo, ¿no? Open Subtitles لانقاذها , ربما كان من الضرورى ان تخونها . صح ؟
    ¿Era necesario desvelar el pasado de Phyllida, Poirot? Open Subtitles أكان من الضرورى البحث فى ماضى كامبيون يابوارو ؟
    No quiero que lo utilices, a menos que sea necesario. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تستعملها ،الا فى الضرورى القصوى
    Es esencial que sientan orgullo por su trabajo. Open Subtitles أنه من الضرورى لهم أن يفخروا بعملهم أليس كذلك يا سادة ؟
    Tengo información y es vital que la tengan ellos. Open Subtitles لدي معلومات ومن الضرورى أن أوصلها لهم
    Creo que es imprescindible llevar las tropas a Morelos... Open Subtitles أعتقد أنه من الضرورى أن آخذ قواتىإلى"موريلوس"
    En la ejecución del plan es fundamental alcanzar cinco objetivos: UN ومن أجل تنفيذ هذه الخطة فإنه من الضرورى تحقيق خمسة أهداف:
    César, es preciso que nos entendamos. Open Subtitles -ايها القيصر من الضرورى ان نفهم بعضنا لبعض
    Tal vez podamos minimizar este escándalo, pero... ... es imperativo que venga apenas reciba esto. Open Subtitles ربما يمكننا أن نعمل بطريقة لكى نخفى تلك الفضيحة لكن من الضرورى أن تأتى فى الثانية التى تسلمت فيها تلك الرسالة
    Es decir, después de todo, un problema que afecta a las personas negras y que afecta a las mujeres, ¿no debería incluir necesariamente a personas negras mujeres y a las mujeres negras? TED أعني، بعد كل شيء، القضية التي تؤثر على السود والقضية التي تؤثر على النساء، أليس من الضرورى أن تشمل هذه أشخاصًا سودًا هم نساء ونساءً من السود؟
    Por lo tanto, es indispensable que las partes se empeñen en encontrar sin demora una solución duradera. UN ومن ثم فمن الضرورى ألا تتوانى الأطراف عن التوصل إلى حل دائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد