ويكيبيديا

    "الضريبية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacionales de tributación
        
    • fiscales internacionales
        
    • tributación internacional
        
    • fiscal internacional
        
    • tributarias internacionales
        
    • International Tax
        
    • tributaria internacional
        
    • Tax Agreements
        
    • internacional en cuestiones de tributación
        
    Se recomendó que se proporcionaran recursos para expertos técnicos y consultores adicionales de la Secretaría a fin de prestar apoyo al Comité, así como para la coordinación con otros órganos internacionales que tratan de cuestiones internacionales de tributación. UN وقُـدمت توصية بأن يتم توفير موارد للاستعانة بخبراء تقنيين واستشاريين إضافيين في الأمانة العامة لتقديم الدعم إلى اللجنة، إلى جانب التنسيق مع الهيئات الدولية الأخرى التي تتعامل مع المسائل الضريبية الدولية.
    Las normas internacionales de tributación y las leyes tributarias nacionales no se han adaptado a los cambios que ha experimentado la economía mundial, como la gran movilidad de capital y la preponderancia de las empresas multinacionales en el comercio y las finanzas internacionales. UN 160 - لم تواكب القواعد الضريبية الدولية والقوانين الضريبية الوطنية تطورات الاقتصاد العالمي، من قبيل رأس المال الشديد التنقل وهيمنة الشركات المتعددة الجنسيات على التجارة والشؤون المالية الدولية.
    Los representantes de la comunidad empresarial internacional han expresado continuamente gran interés por el proceso de arbitraje en cuestiones fiscales internacionales. UN 19 - أعرب ممثلو أوساط الأعمال التجارية الدولية دائما عن الاهتمام الشديد بعملية التحكيم في المسائل الضريبية الدولية.
    Presidente del Grupo de Trabajo del Comité relativo a los tratados fiscales internacionales e impuestos directos de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo UN رئيس الفريق العامل التابع للجنة المعنية بالمعاهدات الضريبية الدولية والضرائب المباشرة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    En este sentido, las medidas de fomento de la capacidad podrían centrarse más en las cuestiones relativas a la tributación internacional. UN وفي ضوء ذلك، يمكن أن يزداد تركيز تدابير تنمية القدرات على المسائل الضريبية الدولية.
    Miembro del Consejo de la sección italiana de la Asociación fiscal internacional (IFA) UN عضو مجلس الفرع الإيطالي للرابطة الضريبية الدولية
    ii) La voz y participación de los países en desarrollo y los países en transición en la elaboración de normas tributarias internacionales y en el intercambio de conocimientos técnicos e información. UN ' 2` كفالة إسماع صوت البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ومشاركتها في وضع المعايير الضريبية الدولية وفي تبادل المهارات والمعلومات.
    ii) Publicaciones periódicas. Directory of Organizations and Institutions in the Public Sector (2 ediciones); suplementos de International Tax Agreements (2); Basic Data and Trends in the Public Sector; Convención modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación (versión actualizada), y Manual para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales; UN ' ٢ ' المنشورات المتكررة - دليل المنظمات والمؤسسات في القطاع العام )عددان(؛ وملاحق الاتفاقات الضريبية الدولية )٢(؛ والبيانات والاتجاهات اﻷساسية في القطاع العام؛ واتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية لمنع الازدواج الضريبي )نسخة مستكملة(؛ ودليل التفاوض بشأن المعاهدات الضريبية الثنائية؛
    b) Examinará ordinariamente los manuales y las convenciones modelo de las Naciones Unidas sobre cuestiones internacionales de tributación y cooperará con otras organizaciones internacionales y regionales sobre los temas nuevos e incipientes relacionados con la cooperación internacional en cuestiones de tributación; UN " (ب) إبقاء الأدلة والاتفاقيات النموذجية التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن المسائل الضريبية الدولية قيد الاستعراض، والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في ما يتعلق بالمسائل الجديدة والمستجدة ذات الصلة بالتعاون الضريبي الدولي؛
    b) Examinará ordinariamente los manuales y las convenciones modelo de las Naciones Unidas sobre cuestiones internacionales de tributación y cooperará con otras organizaciones internacionales y regionales sobre los temas nuevos e incipientes relacionados con la cooperación internacional en cuestiones de tributación; UN " (ب) إبقاء الأدلة والاتفاقيات النموذجية التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن المسائل الضريبية الدولية قيد الاستعراض، والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في ما يتعلق بالمسائل الجديدة والمستجدة ذات الصلة بالتعاون الضريبي الدولي؛
    b) Examinará permanentemente los manuales y las convenciones modelo de las Naciones Unidas sobre cuestiones internacionales de tributación y cooperará con otras organizaciones internacionales y regionales sobre los temas nuevos e incipientes relacionados con la cooperación internacional en cuestiones de tributación; UN (ب) إبقاء الأدلة والاتفاقيات النموذجية التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن المسائل الضريبية الدولية قيد الاستعراض، والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في ما يتعلق بالمسائل الجديدة والمستجدة ذات الصلة بالتعاون الضريبي الدولي؛
    b) Examinará permanentemente los manuales y las convenciones modelo de las Naciones Unidas sobre cuestiones internacionales de tributación y cooperará con otras organizaciones internacionales y regionales sobre los temas nuevos e incipientes relacionados con la cooperación internacional en cuestiones de tributación; UN (ب) إبقاء الأدلة والاتفاقيات النموذجية التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن المسائل الضريبية الدولية قيد الاستعراض، والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في ما يتعلق بالمسائل الجديدة والمستجدة ذات الصلة بالتعاون الضريبي الدولي؛
    El Comité tendrá a su servicio un plantel técnico suficiente y de dedicación exclusiva que, entre otras cosas, ayudará a reunir y difundir información sobre políticas y prácticas tributarias, en colaboración con otras entidades internacionales pertinentes, además de organizar proyectos de asistencia técnica sobre cuestiones internacionales de tributación, según lo soliciten los Estados Miembros. UN " سيتولى عدد كاف من الموظفين التقنيين المخصصين تقديم الخدمات إلى اللجنة التي ستساعد في جملة أمور في جمع المعلومات عن السياسات والممارسات الضريبية ونشرها، بالتعاون مع الكيانات الدولية الأخرى ذات الصلة، وتنظم مشاريع تقديم المساعدة التقنية بشأن المسائل الضريبية الدولية تلبية للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء؛
    Subdirectora General de Asuntos fiscales internacionales, Dirección General de Tributos, Ministerio de Economía y Hacienda (España) UN نائب مدير عام الشؤون الضريبية الدولية بالمديرية العامة للضرائب التابعة لوزارة الاقتصاد والمالية في إسبانيا
    Dominica quisiera hacer un llamamiento a favor de la transparencia y la participación en la formulación de acuerdos relativos a la financiación para el desarrollo, el comercio y las cuestiones fiscales internacionales. UN وتود دومينيكا أن تتقدم بمناشدة من أجل العمل على إيجاد قدر أكبر من الشفافية والشمولية في صياغة الاتفاقات المتصلة بتمويل التنمية والتجارة والمسائل الضريبية الدولية.
    Entre los puestos que ocupó anteriormente, cabe mencionar el de Subdirector General Adjunto de la Subdirección General de Relaciones fiscales internacionales y Tributación de No Residentes del Ministerio de Economía y Hacienda. UN وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: نائب مدير شعبة العلاقات الضريبية الدولية والضرائب لغير المقيمين في إدارة الضرائب بوزارة المالية.
    Los avances en materia de tributación internacional también habían hecho necesario volver a examinar la imponibilidad de los factores de producción o el impuesto a la renta. UN ٥ - وقد استدعت التطورات الضريبية الدولية أيضا إعادة دراسة خضوع عوامل اﻹنتاج للضريبة، أو إعادة دراسة ضريبة الدخل.
    Este hecho tiene especial resonancia en un momento en que las normas de tributación internacional revisten un gran interés público, tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo, y se esperan respuestas de los gobiernos. UN ويكتسب ذلك أهمية خاصة في الوقت الذي تمثل فيه قواعد النُظم الضريبية الدولية مسائل تحظى باهتمام عام كبير في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء، ويُتوقع الحصول على استجابات حكومية بشأنها.
    Presidente de la sección noruega de la Asociación fiscal internacional (IFA) UN رئيس، الفرع النرويجي للرابطة الضريبية الدولية
    Ha actuado como Presidente de la Asociación fiscal internacional, Grupo Noruego, y ha impartido cursos de capacitación de la OCDE sobre tributación de recursos naturales y fijación de precios de transferencia. UN وعمل رئيسا للرابطة الضريبية الدولية في الفرع النرويجي ومحاضرا في الدورات التدريبية التي نظمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال ضرائب الموارد الطبيعية والتسعير التحويلي.
    Un mayor consenso sobre normas de cooperación en cuestiones tributarias internacionales se genera más eficientemente en foros universales como las Naciones Unidas. UN وأفضل السبل إلى تعزيز توافق الآراء بشأن معايير التعاون في المسائل الضريبية الدولية هو اللجوء إلى المحافل العالمية مثل الأمم المتحدة.
    ii) Publicaciones periódicas. Directory of Organizations and Institutions in the Public Sector (2 ediciones); suplementos de International Tax Agreements (2); Basic Data and Trends in the Public Sector; Convención modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación (versión actualizada), y Manual para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales; UN ' ٢ ' المنشورات المتكررة - دليل المنظمات والمؤسسات في القطاع العام )عددان(؛ وملاحق الاتفاقات الضريبية الدولية )٢(؛ والبيانات والاتجاهات اﻷساسية في القطاع العام؛ واتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية لمنع الازدواج الضريبي )نسخة مستكملة(؛ ودليل التفاوض بشأن المعاهدات الضريبية الثنائية؛
    Entre los puestos que ocupó anteriormente, cabe mencionar los siguientes: Director de Relaciones tributarias internacionales del Departamento de Política Tributaria; Director del Departamento Tributario de la Asociación Italiana de Bancos, y Asesor económico del Ministro de Hacienda en materia de política tributaria internacional y cuestiones tributarias financieras. UN وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: مدير العلاقات الضريبية الدولية في إدارة السياسات الضريبية؛ ومدير إدارة الضرائب في الرابطة الإيطالية للأعمال المصرفية؛ ومستشار اقتصادي لوزير المالية في مجال السياسات الضريبية الدولية والمسائل الضريبية المالية.
    En la actualidad trabajamos por conducto del Grupo de los 20 en la elaboración de una hoja de ruta para que los países en desarrollo puedan superar los obstáculos que dificultan su participación en esta nueva norma y aprovechen así todos los beneficios derivados de la evolución reciente en la transparencia internacional en cuestiones de tributación. UN ونعمل حاليا من خلال مجموعة العشرين على وضع خارطة طريق تتيح للبلدان النامية التغلب على العقبات التي تحول دون المشاركة في هذا المعيار الجديد، وبالتالي جني الفوائد الكاملة من آخر التطورات في مجال الشفافية الضريبية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد