ويكيبيديا

    "الضمان الاجتماعي الشاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • general de la seguridad social
        
    • universal de la seguridad social
        
    • del Plan General
        
    Este Índice mide las variaciones de los precios de los bienes y servicios consumidos en aquellos hogares que reciben asistencia general de la seguridad social. UN وتقيس المؤشرات السعرية لمساعدات الضمان الاجتماعي تغيرات الأسعار في السلع والخدمات التي تستهلكها الأسر المعيشية التي تتلقى مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة.
    d) Sincronizar los trámites de las solicitudes de Asistencia general de la seguridad social y asesoramiento jurídico; y UN (د) تحقيق تزامن الإجراءات في تجهيز طلبات الحصول على مساعدة الضمان الاجتماعي الشاملة والمعونة القانونية؛
    El Departamento de Bienestar Social continúa cubriendo los honorarios completos o subsidiando la mitad de los honorarios correspondientes al Programa de atención después del horario escolar en el caso de las familias con bajos ingresos o de los beneficiarios de la asistencia general de la seguridad social. UN وتواصل إدارة الرعاية الاجتماعية توفير إعانات في إطار البرنامج للأسر المحتاجة ذات الدخل المنخفض أو المستفيدين من مساعدة الضمان الاجتماعي الشاملة بما يمكن من إلغاء الرسوم بالكامل أو تخفيضها إلى النصف.
    El programa de asistencia general de la seguridad social se basa en la verificación de los medios; está destinado a prestar apoyo económico a las familias necesitadas, para que estas puedan cubrir sus necesidades básicas. UN وتعتمد خطة مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة على اختبار الموارد وتهدف إلى توفير الدعم المالي للأسر المحتاجة لتلبية احتياجاتها الأساسية.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas para garantizar la cobertura universal de la seguridad social, y que amplíe dicha cobertura a todos los trabajadores del sector privado y a las personas con discapacidad. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير لكفالة تغطية الضمان الاجتماعي الشاملة وتوسيع نطاق تغطية الضمان الاجتماعي لتشمل جميع العمال في القطاع الخاص والمعوقين.
    Durante la encuesta, se recopila información sobre los gastos correspondientes a todos los bienes y servicios que se consumen en aquellos hogares que reciben asistencia general de la seguridad social. UN ويجمع المسح معلومات عن الإنفاق على جميع السلع والخدمات التي تستهلكها الأسر المعيشية التي تتلقى مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة.
    En el momento de la elaboración de este informe, el Departamento de Bienestar Social estaba realizando una nueva ronda de la encuesta sobre gastos familiares en aquellos hogares que reciben asistencia general de la seguridad social. UN وخلال فترة إعداد هذا التقرير، كانت إدارة الرعاية الاجتماعية تجري جولة جديدة من مسح نفقات الأسرة على الأسر المعيشية التي تتلقى مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة.
    El Programa de asistencia general de la seguridad social UN خطة مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة
    A finales de marzo de 2010, 287.822 hogares y 479.167 personas estaban recibiendo pagos por concepto de asistencia general de la seguridad social. UN وفي نهاية آذار/مارس 2010 تتاح مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة لما مجموعه 822 287 أسرة و167 479 شخصاً.
    Entre ellas se contaba el Plan de apoyo a la autosuficiencia, destinado a alentar y ayudar a los beneficiarios de la asistencia general de la seguridad social capaces pero en situación de desempleo a volver a trabajar. UN وشملت خطة الدعم للاعتماد على الذات التي صممت لتشجيع العاطلين عن العمل والمستفيدين من مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة القادرين جسمياً ومساعدتهم على العودة إلى العمل.
    Hasta finales de marzo de 2010, un total de 1.096 jóvenes beneficiarios de la asistencia general de la seguridad social habían participado en el programa My STEP. UN وإلى حد نهاية آذار/مارس 2010، شارك 096 1 شاباً من المستفيدين من خطة مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة في البرنامج.
    403. Los progenitores sin pareja y las personas solas que se ocupan de niños cuentan con la posibilidad de recibir una ayuda especial dentro del Plan de asistencia general de la seguridad social. UN 403- تتاح مساعدة خاصة للوالدين الوحيدين ورعاة الأطفال في إطار خطة مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة.
    Hasta finales de marzo de 2010, un total de 19.375 beneficiarios de asistencia general de la seguridad social habían participado en el Proyecto Nuevo Amanecer. UN وفي نهاية آذار/مارس 2010، شارك 375 19 مستفيداً من خطة مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة في مشروع الفجر الجديد.
    391. El programa de asistencia general de la seguridad social y las pensiones de la seguridad social siguen siendo los principales soportes del sistema de seguridad social de Hong Kong. UN 391- لا تزال خطة مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة وخطة بدلات الضمان الاجتماعي الدعامة الأساسية لنظام الضمان الاجتماعي في هونغ كونغ.
    Es inevitable que algunas personas, por uno u otro motivo, no cumplan los criterios de elegibilidad para el Programa de asistencia general de la seguridad social; no obstante, se estima que los actuales criterios de elegibilidad logran un equilibrio entre la prestación de ayuda a las personas que lo necesitan y el empleo prudente y eficaz de los fondos públicos. UN ومن البديهي أن لا يستوفي بعض الأشخاص معايير الأهلية الخاصة بمساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة لسبب أو لآخر، ولكننا نعتقد أن معايير الأهلية الحالية تحقق توازناً بين مساعدة المحتاجين وضمان الاستخدام الرشيد والفعال للمال العام.
    Además de eximir a los solicitantes de asistencia general de la seguridad social con menos de 18 años de los requisitos de residencia, en circunstancias excepcionales el Director de Bienestar Social puede actuar de forma discrecional y conceder asistencia general de la seguridad social a un adulto que no cumpla con los requisitos de residencia. UN وبصرف النظر عن إعفاء أولائك المتقدمين للحصول على مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، من متطلبات الإقامة، يمكن لإدارة الرعاية الاجتماعية في ظروف استثنائية ممارسة السلطة التقديرية في منح مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة إلى كبار السن الذين لا يستوفون متطلبات الإقامة.
    Este Proyecto ayuda a aquellos progenitores sin pareja y personas solas que se ocupan de niños que reciben asistencia general de la seguridad social, y cuyo niño a cargo de menor edad tiene entre 12 y 14 años, a avanzar hacia la autosuficiencia mediante la obtención de un empleo remunerado. UN ويساعد مشروع الفجر الجديد الآباء والأمهات ورعاة الأطفال المستفيدين من خطة مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة الذين تتراوح أعمار أصغر أطفالهم بين 12 و14 سنة على المضي قدماً نحو الاعتماد على الذات من خلال المشاركة في العمل مدفوع الأجر.
    393. En el ejercicio económico 2009-2010, los gastos del Gobierno en asistencia general de la seguridad social y pensiones de la seguridad social ascendieron a 27.900 millones de dólares de Hong Kong (3.600 millones de dólares de los Estados Unidos), un equivalente al 12,5% del gasto público ordinario y al 1.7% del PIB anual. UN 393- أنفقت الحكومة 27.9() مليار دولار من دولارات هونغ كونغ (3.6 مليار دولار أمريكي) في الفترة 2009-2010 على مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة وبدلات الضمان الاجتماعي، أي ما يعادل 12.5 في المائة() من إجمالي الإنفاق الحكومي المتكرر و1.7 في المائة() من الناتج المحلي الإجمالي لهذا العام.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas para garantizar la cobertura universal de la seguridad social, y que amplíe dicha cobertura a todos los trabajadores del sector privado y a las personas con discapacidad. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لكفالة تغطية الضمان الاجتماعي الشاملة وتوسيع نطاق تغطية الضمان الاجتماعي لتشمل جميع العمال في القطاع الخاص والمعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد